«быть»

быть в словарях и энциклопедиях

Значение слова «быть»

Источники

    Словарь форм слова

    1. бы́ть;
    2. есть;
    3. бу́ду;
    4. есть;
    5. бу́дем;
    6. есть;
    7. бу́дешь;
    8. есть;
    9. бу́дете;
    10. есть;
    11. бу́дет;
    12. есть;
    13. суть;
    14. бу́дут;
    15. бы́л;
    16. была́;
    17. бы́ло;
    18. бы́ли;
    19. бу́дь;
    20. бу́дьте;
    21. бу́дущий;
    22. бу́дущая;
    23. бу́дущее;
    24. бу́дущие;
    25. бу́дущего;
    26. бу́дущей;
    27. бу́дущего;
    28. бу́дущих;
    29. бу́дущему;
    30. бу́дущей;
    31. бу́дущему;
    32. бу́дущим;
    33. бу́дущий;
    34. бу́дущую;
    35. бу́дущее;
    36. бу́дущие;
    37. бу́дущего;
    38. бу́дущую;
    39. бу́дущее;
    40. бу́дущих;
    41. бу́дущим;
    42. бу́дущей;
    43. бу́дущею;
    44. бу́дущим;
    45. бу́дущими;
    46. бу́дущем;
    47. бу́дущей;
    48. бу́дущем;
    49. бу́дущих;
    50. бы́вший;
    51. бы́вшая;
    52. бы́вшее;
    53. бы́вшие;
    54. бы́вшего;
    55. бы́вшей;
    56. бы́вшего;
    57. бы́вших;
    58. бы́вшему;
    59. бы́вшей;
    60. бы́вшему;
    61. бы́вшим;
    62. бы́вший;
    63. бы́вшую;
    64. бы́вшее;
    65. бы́вшие;
    66. бы́вшего;
    67. бы́вшую;
    68. бы́вшее;
    69. бы́вших;
    70. бы́вшим;
    71. бы́вшей;
    72. бы́вшею;
    73. бы́вшим;
    74. бы́вшими;
    75. бы́вшем;
    76. бы́вшей;
    77. бы́вшем;
    78. бы́вших.
  1. Источник: Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку»



  2. Толковый словарь Даля

    БЫТЬ, бытие, бытность и пр. см. бывать.

  3. Источник: Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863-1866.



  4. Толковый словарь Ожегова

    БЫТЬ, наст. вр. нет (кроме 3-е лицо ед. есть и устар. и книжн. 3-е лицо мн. суть); был, была, было (не был, не была, не было, не были); буду, будешь; будь; бывший; будучи; несовер.

    1. Жить, существовать. Вопрос: быть или не быть? Были люди в наше время. Помни о друге, когда его не будет. Прежде в лесу были волки.

    2. Наличествовать, иметься, иметь место. (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); Быть беде. Ошибки есть, были и будут. Чему быть, того не миновать (посл.). Не всё коту масленица, будет и Великий пост (посл.). Был бы купец, а товар найдётся (о невесте; посл.). Быть было ненастью, да дождь помешал (погов.).

    3. Присутствовать, находиться где-н. Вчера был в театре, завтра буду в гостях. Улита едет когда-то будет (посл.). И я там был, мёд-пиво пил (сказочная концовка).

    4. в составе неглагольного сказуемого, а также нек-рых односоставных предложений. Означает время, реальность или гипотетичность того, о чём сообщается. Хочу быть музыкантом, артистом. Из-за шума тебе было (будет, было бы) не заснуть. Сын был (будет, был бы, пусть будет) врачом. Дети будь послушными, а в семье ссоры. Счастливым быть всем досадить (стар. посл.).

    5. (только личные формы) что и чего. О согласии, желании что-н. есть, пить (разг.). Суп (супу) не буду. Кошка картошки (картошку) не будет. Я чай вскипятила: будешь?

    • Кем быть? какую избрать профессию.

    Была не была! (разг.) надо рискнуть, попытаться. Была не была катай с плеча (погов.).

    Будь что будет (разг.) 1) что бы ни случилось. Будь что будет - еду!; 2) выражение принятия любого из возможных последствий. Я этому не подчинюсь, будь что будет!

    Быть по сему в царской России: формула утвердительной резолюции царя; сейчас (ирон.) выражение безусловного согласия.

    Кто (какой) бы то ни был, что (когда, где, куда, откуда) бы то ни было при любых условиях; по отношению к любому, в любом месте, в любое время. Кто бы то ни был, а поможет. Когда бы то ни было, а встретимся. Где бы то ни было, а найду его.

    Больше не буду (разг.) обещание в дальнейшем не повторять, не делать чего-н. предосудительного.

  5. Источник: Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992.



  6. Малый академический словарь

    наст. нет (кроме 3 л. ед. ч. есть и устар. 3 л. мн. ч. суть); буд. бу́ду, бу́дешь; прош. был, -ла́, бы́ло (с отрицанием: не́ был, не была́, не́ было, не́ были); повел. будь; прич. прош. бы́вший; деепр. бу́дучи; несов.

    I.

    Как самостоятельный глагол означает:

    1. Существовать.

    Не говори с тоской: их [спутников] нет; Но с благодарностию: были. Жуковский, Воспоминание.

    Скажи: есть память обо мне, Есть в мире сердце, где живу я. Пушкин, Что в имени тебе моем?

    Правый и левый фланги еще шли, но середины уже не было. Средняя часть наступающего подразделения была вся разбита. А. Платонов, Одухотворенные люди.

    ||

    Иметься.

    И вдруг всплывала радостная мысль: — Через два года будут у меня в стаде две голландки. Л. Толстой, Анна Каренина.

    — Теперь — начисто разорился дедушка-то; какие деньги были, все отдавал крестнику Николаю в рост. М. Горький, В людях.

    2.

    Находиться, присутствовать где-л.

    И там я был, и мед я пил; У моря видел дуб зеленый. Пушкин, Руслан и Людмила.

    [Князь Андрей], не скрывая, целый день старался быть с Наташей. Л. Толстой, Война и мир.

    ||

    Располагаться, размещаться, находиться.

    Анна Павловна ничего не знала о нем с тех пор, как он продал свое небольшое имение, бывшее недалеко от ее деревни. И. Гончаров, Обыкновенная история.

    Бассейн был высоко над Уютной Колонией, и вода отсюда подавалась по магистрали вниз до рабочего поселка. Гладков, Цемент.

    | на ком. Об одежде.

    На нем [наезднике] была серая куртка с меховым воротником, черный картуз с узкими полями и прямым длинным четырехугольным козырьком. Куприн, Изумруд.

    ||

    В сочетании с отвлеченными существительными обозначает действие или состояние (по значению существительного), участие в чем-л. и т. п.

    Быть в переписке с кем-л.

    Целый день Владимир был в разъезде. Пушкин, Метель.

    Он как будто был в недоумении. И. Гончаров, Обыкновенная история.

    3.

    Происходить, совершаться, случаться.

    — Не понимаю, что со мною было и каким образом мог он меня к тому принудить… но — я выстрелил. Пушкин, Выстрел.

    Старик очень доволен только что бывшим разговором. Чехов, Холодная кровь.

    — Наше оружие — пламенная вера в мировую социальную революцию… Она будет, она близко… А. Н. Толстой, Восемнадцатый год.

    4.

    Приходить, приезжать куда-л., посещать кого-л.

    — Вы будете к нам завтра? — спросила она холодно. И. Гончаров, Обыкновенная история.

    II. Как вспомогательный глагол:

    1.

    Употребляется в значении связки между подлежащим и именным сказуемым (в настоящем времени, как правило, опускается, но в книжном языке иногда употребляется 3 л. ед. и мн. ч.).

    Но, витязь, будь великодушен! Пушкин, Руслан и Людмила.

    Труд есть борьба человека с природою. Писарев, Зарождение культуры.

    [Лемм] был небольшого роста, сутуловат. Тургенев, Дворянское гнездо.

    Преподавание и учение суть средства образования. Л. Толстой, Воспитание и образование.

    [Маша:] Вы были тогда поручиком. Чехов, Три сестры.

    Возбуждение его [Рощина] было так велико, что он не чувствовал боли. А. Н. Толстой, Восемнадцатый год.

    2.

    Употребляется для образования сложных форм страдательного залога.

    Сад был посажен школьниками.

    Я был глубоко оскорблен словами гвардейского офицера. Пушкин, Капитанская дочка.

    3.

    Формы будущего времени с неопределенной формой глаголов несовершенного вида употребляются для образования будущего времени изъявительного наклонения.

    — Будете ли вы стрелять или нет? — Не буду, — отвечал Сильвио. Пушкин, Выстрел.

    быть {чему}

    обязательно, неизбежно случится что-л.

    — Быть сегодня над Перебродом грозе, — сказала она [старуха] убедительным тоном. Куприн, Олеся.

    быть так

    устар.

    выражение согласия, утверждения.

    Совестно рассуждать о таких незамысловатых вещах; но быть так: начав, надо кончить. Белинский, Русская литература в 1844 г.

    так и быть

    пожалуй, пусть будет так.

    Но так и быть: простимся дружно, О юность легкая моя! Пушкин, Евгений Онегин.

    быть за{ кого или} быть на{ чьей} стороне

    стоять за кого-л., защищать кого-л.

    Весь черный народ был за Пугачева. Пушкин, Замечания о бунте.

    как быть?

    как поступить?, что предпринять?

    А мы лежим да слушаем и думаем: как быть? М. Горький, Макар Чудра.

    - (и) был таков

    была не была!

    надо рискнуть.

    Иногда при ударе карт по столу вырывались выражения: — А! была не была, не с чего, так с бубен! Гоголь, Мертвые души.

    - был (была, было) да сплыл (сплыла, сплыло)

    - не тут-то было

    будь что будет

    что бы ни случилось, во всяком случае.

    [Катерина:] Будь что будет, а я Бориса увижу! А. Островский, Гроза.

    что будет, то будет

    о действии, предпринимаемом наудачу.

    — Делать нечего: уж покорись воле родительской, а что будет, то будет. Пушкин, Арап Петра Великого.

    - должно быть

    - может быть

    - быть может; не может быть!

    - надо быть

    - стало быть

  7. Источник: Малый академический словарь. — М.: Институт русского языка Академии наук СССР. Евгеньева А. П.. 1957—1984.



  8. Толковый словарь Ушакова

    БЫТЬ, наст. вр. нет, кроме 3 л. ед. есть и устар. 3 л. мн. суть в некоторых знач. (см. эти слова), д.н.в. будучи, прош. вр. был, была, было (с отриц. не был, не была, не было), буд. вр. буду, будешь, повел. будь, несовер.

    1. Связка между подлежащим и именным сказуемым (в наст. вр. опускается). Я был рабочим. Ты будешь здоровым. Я был болен. «Богатырь ты будешь с виду и казак душой.» Лермонтов. «Он был лет сорока, росту среднего, худощав и широкоплеч.» Пушкин. «Лаврецкому такое множество народу было не по нутру.» А.Тургенев. «Маркс женился… на подруге детства, с которой был обручен, еще будучи студентом.» Ленин.

    2. Служит для образования сложных форм страд. Пьеса была сыграна любителями.

    3. Существовать, иметься. У него был сын.

    4. Происходить, случаться. Будет дождь.

    5. Приходить куда-нибудь, посещать. Я буду у вас. Я был в Киеве.

    Быть чему - неминуемо случиться. Быть беде! так и быть (разг.) - пожалуй, пусть будет так. Быть может - см. мочь. Должно быть, вводное олово - по всей вероятности. Надо быть (прост.) - вероятно, можно предполагать. Была не была! (разг.) - надо рискнуть, надо попытаться. Будь, что будет (разг.) - во всяком случае; что бы ни случилось. Будет кому или с кого или без доп. (разг.) - довольно. Быть по сему (офиц. дорев.) - формула утвердительной резолюции монарха.

  9. Источник: Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.



  10. Толковый словарь Ефремовой

    несов. неперех.

    1.

    Как семантически самостоятельный глагол означает

    1) существовать, иметься

    2) присутствовать где-либо

    3) располагаться, размещаться где-либо

    4) посещать кого-либо или что-либо

    5) разг. прибывать (о транспорте)

    6) происходить, совершаться, случаться

    7) разг. иметься (при предположительном указании на количество).

    2.

    Как вспомогательный глагол или глагол-связка употребляется

    1) в составном именном сказуемом (в настоящем времени обычно опускается) в значении: пребывать в каком-либо состоянии или положении (в соответствии со значением управляемого существительного)

    2) в составном глагольном сказуемом

    а) в сочетании со сл.: должен, можно, надо, нужно и т.п.

    б) в сочетании с личными формами глаголов: мочь, хотеть

    в) в формах будущего времени изъявительного наклонения

    3) в сложных формах страдательного залога

    4) в формах будущего времени в значении глагола-связки настоящего времени.

  11. Источник: Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.



  12. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

    укр. бу́ти, ст.-слав. быти, сербохорв. би̏ти, словен. bíti,. чеш. býti, польск. być, в.-луж. być, н.-луж. byś. Родственно лит. bū́ti "быть", др.-инд. bhū́tíṣ, bhūtíṣ, "бытие, хорошее состояние, преуспевание", ирл. buith "бытие", далее, др.-инд. bhávati "есть, имеется, происходит", греч. φύομαι "становлюсь", лат. fui "я был", futūrus "будущий", гот. bauan "жить", д.-в.-н. bûan; см. Бернекер 1, 114 и сл.; М. – Э. 1, 359 и сл.

  13. Источник: Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера



  14. Большой англо-русский и русско-английский словарь

    несовер.;
    без доп. () be;
    happen (случаться, происходить) что будет, если он все узнает? ≈ what will happen if he learns everything? как быть? ≈ what is to be done? так и быть! ≈ I don't care, all right, very well, right you are, so be it была не была! ≈ here goes! будь что будет ≈ come what may будь по-вашему! ≈ let it be as you wish!, have it your own way будь/будьте добры/любезны ≈ be so kind as;
    (would you) please;
    will you be so kind будьте покойны ≈ set your mind at rest то ли (еще) будет ≈ more is coming (on the way);
    more are coming (on the way) он был здесь ≈ he was here быть беде ≈ there'll be trouble у меня было ≈ I had быть в отсутствии ≈ be away, be absent быть впору ≈ fit быть в состоянии ≈ be able быть вынужденным ≈ be obliged, have to быть начеку ≈ be on the alert быть свидетелем ≈ witness Все там будем. ≈ We all have to go sometime;
    a piece of a churchyard fits everybody.;
    All face one way. Что будет, то будет. ≈ What(ever) will be will be.
    1. (связка и в знач.: находиться, существовать, присутствовать) be*;
    он будет в шесть часов he`ll be at six;
    он был рад вас видеть he was glad to see you;
    там, здесь было много народу many people were there, here;
    было очень жарко it was very hot;
    будь он здесь if he were here;
    не будь вас but for you;

    2. (иметься) переводится формами гл. have*;
    у него было много друзей he had mane friends;
    у него не было времени he had no time;
    у него есть дети? has he any children?;

    3. (случаться, происходить) happen;

    4. (об одежде и т. п.) be* wearing, have* on;
    на нём была (серая) шляпа, он был в (серой) шляпе he had a (grey) hat on;
    она была вся в чёрном she was all in black;
    она была в чёрном платье she had a black dress on, she was wearing a black dress;
    ~ беде! there`s trouble ahead!;
    ~ за кого-л;
    ~ на чьей-л. стороне be* on smb.`s side;
    ~ заодно с кем-л. be* in full agreement with smb.;
    будь что будет come what may, whatever happens;
    была не была! (let) come what may!;
    как ~? what`s to be done?;
    так и ~ very well, all right;
    чтобы этого больше не было! you`re not to do that again!, don`t let it happen again!;
    что будет, то будет what is to be will be.

  15. Источник: Большой англо-русский и русско-английский словарь



  16. Русско-английский словарь математических терминов

    v.be

  17. Источник: Русско-английский словарь математических терминов



  18. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    быть 1. (существовать) sein* vi (s) 2. (быть налицо, присутствовать, иметься) anwesend sein, beiwohnen vi (D) у меня был брат ich hatte einen Bruder у меня есть брат ich habe einen Bruder 3. (иметь место) stattfinden* vi сегодня вечером будет важное заседание heute abend findet eine wichtige Sitzung statt 4. (связка) sein* vi (s) быть рабочим ein Arbeiter sein будьте так добры wollen Sie die Güte haben, seien Sie so liebenswürdig ( so gut] а как быть? was tun? так и быть! meinetwegen! может быть vielleicht, es mag sein должно быть wahrscheinlich быть в силах ( в состоянии] imstande sein будь что будет! es mag kommen, was da will будет!, будет тебе! genug davon!, hör auf! будет ей за это sie wird schon ihr Teil dafür abbekommen

  19. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  20. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    1)(существовать) sein(непр.) vi (s)

    2)(быть налицо, присутствовать, иметься) anwesend sein, beiwohnen vi (D)

    у меня был брат — ich hatte einen Bruder

    у меня есть брат — ich habe einen Bruder

    3)(иметь место) stattfinden(непр.) vi

    сегодня вечером будет важное заседание — heute abend findet eine wichtige Sitzung statt

    4)(связка) sein(непр.) vi (s)

    быть рабочим — ein Arbeiter sein

    будьте так добры — wollen Sie die Güte haben, seien Sie so liebenswürdig ( so gut )



    как быть? — was tun?

    так и быть! — meinetwegen!

    может быть — vielleicht, es mag sein

    должно быть — wahrscheinlich

    быть в силах ( в состоянии ) — imstande sein

    будь что будет! — es mag kommen, was da will

    будет!, будет тебе! — genug davon!, hör auf!

    будет ей за это — sie wird schon ihr Teil dafür abbekommen

  21. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  22. Большой французско-русский и русско-французский словарь

    1)(существовать) être vi, exister vi

    его еще не было (на свете), когда произошло это событие — il n'était pas encore né lorsque cet événement s'est produit

    2)(иметься, быть в наличии) перев. оборотом il y a; il est(в возвышенном стиле) se rencontrer(встречаться, попадаться) в личной или безличной форме

    в бумажнике были его документы — il y avait ses papiers dans le portefeuille

    есть щуки весом в 40 кило — il y a des brochets qui pèsent quarante kilos

    есть чему порадоваться — il y a de quoi se réjouir

    есть люди, которые не боятся препятствий — il est des gens qui n'ont pas peur des difficultés(или qui ne reculent pas devant l'obstacle)

    такие цветы есть только на юге — ces fleurs ne se rencontrent(или ne poussent) que dans le midi

    у него есть деньги — il a de l'argent

    книга была в кожаном переплете, у книги был кожаный переплет — le livre avait une reliure de cuir, le livre était relié en cuir

    у нас будет о чем поговорить — nous aurons de quoi causer

    3)(находиться) être vi; se trouver; aller vi (ê.), venir vi (ê.)(приходить, приезжать)

    быть в пальто и т.п. — être en pardessus, etc.

    не быть дома — ne pas être à la maison

    вечером я буду дома — ce soir je serai chez moi

    книги были в шкафу — les livres étaient(или se trouvaient) dans la bibliothèque

    быть при чем-либо (присутствовать) — être présent à qch, assister à qch

    вчера он был в театре — hier il est allé au théâtre, il a été au théâtre hier

    он был у нас три раза — il est venu trois fois à la maison

    4)(происходить, состояться) avoir lieu

    заседание будет в четверг — la séance aura lieu jeudi

    быть буре — l'orage approche

    быть беде! — il va y avoir un malheur!

    5)(связка) être vi

    быть рабочим — être ouvrier

    быть веселым — être gai

    кем хочешь быть? (стать) — que veux-tu faire plus tard?

    6)(вспомогательный гл.)

    а) в формах страд. залога être

    город был взят — la ville a été prise

    б) в формах будущего времени переводится соответствующими формами будущего времени спрягаемого глагола

    он будет читать — il lira, il va lire

    -будет



    быть может — peut-être, il se peut

    должно быть (вероятно) вводн. сл. — probablement

    как быть? — que faire?, comment faire?

    быть ни при чем — n'y être pour rien

    пусть будет так, так и быть — soit

    была не была разг. — risquons le coup!, vogue la galère!

    будь что будет! разг. — advienne que pourra!; et vogue la galère!

    будет с тебя разг. — arrête, ça suffit

    будет! (довольно) разг. — assez!

    будет тебе за это! разг. — il t'en cuira!

  23. Источник: Большой французско-русский и русско-французский словарь



  24. Большой испано-русский и русско-испанский словарь

    несов.

    1)(существовать) existir vi, ser(непр.) vi, ir(непр.) vi

    его́ еще не́ было на све́те, когда́... — no existía (no vivía) todavía cuando...

    2)(иметься) перев. безл. формой hay или гл. tener(непр.) vt

    у него́ (у нихи т.д.) есть — tiene (tienen,etc.)

    у нее есть де́ньги — tiene dinero

    у него́ вчера́ бы́ло мно́го рабо́ты — ayer tuvo mucho trabajo

    3)(происходить, совершаться) tener lugar, suceder vi, ocurrir vi

    заседа́ние бу́дет в четве́рг — la reunión tendrá lugar (se celebrará) el jueves

    за́втра бу́дет дождь — mañana lloverá

    не по́мню, что со мной бы́ло — no recuerdo que me ha pasado

    4)(находиться, присутствовать где-либо) estar(непр.) vi, encontrarse(непр.); hallarse

    у него́ вчера́ бы́ло мно́го наро́ду — ayer le visitó mucha gente

    я бу́ду до́ма — estaré en casa

    кни́ги бы́ли в шкафу́ — los libros estaban (se encontraban, se hallaban) en el armario

    быть при чем-либо (присутствовать) — estar presente en, asistir (a)

    5)(иметь на себе, при себе - об одежде) llevar vt

    быть в пальто́ — llevar abrigo, estar con (el) abrigo

    быть в очка́х — llevar gafas

    6)на + предл. п.(об одежде) tener(непр.) vt(puesto), llevar vt

    на нем бы́ли пальто́ и шля́па — tenía (estaba con) abrigo y sombrero; llevaba abrigo y sombrero

    7) сотвлеч. сущ. обозначает действие или состояние познач. сущ.

    быть в перепи́ске с кем-либо — tener (mantener) correspondencia con alguien

    быть в восто́рге, в недоуме́нии и т.д. — estar (encontrarse) admirado, confuso, etc.

    быть в за́говоре — estar conjurado, estar de acuerdo

    быть в состоя́нии(+ неопр.) — estar preparado (para), estar dispuesto (para)

    8) употр. как вспомог. гл. в знач. связки ser(непр.) vi; estar(непр.) vi

    быть здоро́вым — estar sano

    быть вы́нужденным(+ неопр.) — verse (estar) obligado a

    быть инжене́ром — ser ingeniero

    кем ты хо́чешь быть (стать)? — ¿qué quieres ser?

    9) употр. для образования сложных формстрад. залога

    сад был поса́жен шко́льниками — el jardín fue plantado por escolares

    кни́га бу́дет напи́сана кру́пным ученым — el libro será escrito por un eminente (gran) científico

    10) употр. для образованиябуд. вр.

    он бу́дет чита́ть — (él) leerá



    каковы́ бы ни́ были — sean cuales fueran...

    пусть бу́дет так — (así) sea

    так и быть — sea, así sea

    быть ни при чем — no tener la culpa, no tener nada que ver

    быть за кого́-либо, быть на чье́й-либо стороне́ — estar de parte de...; defender(непр.) vt (a)...

    будь, что бу́дет! — ¡sea lo que sea!, ¡pase lo que pase!; ¡suceda lo que suceda!

    что бу́дет, то бу́дет — lo que sea sonará

    была́ не была́ разг. — sea lo que sea

    как быть? — ¿qué hacer?, ¿cómo hacer?

    бу́дет с тебя́ разг. — esto es bastante para ti

    бу́дет тебе́ за э́то! разг. — ¡ya las pagarás!

    быть чему-либо — será..., pasará..., tendrá lugar...

    быть беде́! — ¡ocurrirá una desgracia!

  25. Источник: Большой испано-русский и русско-испанский словарь



  26. Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь

    несов.

    1)(существовать, иметься) essere vi(e), esistere vi(e), avere luogo

    не было свободного времени — non c'era tempo a disposizione

    2)(присутствовать, находиться) essere vi(e), stare vi(e), trovarsi

    быть дома — essere / trovarsi / stare in casa

    он часто не бывает дома — si assenta spesso (da casa)

    днем я бываю на работе — di giorno sono a lavorare

    3)(происходить, случаться) essere vi(e), succedere vi(e), capitare vi(e)

    такое бывает! — Sono cose che capitano

    вчера была гроза — leri c'è stato il temporale

    встречи не было — l'incontro non c'è stato

    4)(употр. как часть составного сказуемого) essere vi(e), diventare vi(e)

    сын будет врачом — il figlio farà il medico

    отец был дома — il padre era in casa

    кем быть? — che professione scegliere?


    -будь здоров-будьте здоровы-был да сплыл



    была не была! разг. — o la va, o la spacca; chi non risica non rosica

    будь что будет разг. — sarà quel che sarà; sarà; o la va o la spacca; accada quel che accada

    кто / какой бы то ни был — non importa chi...; comunque sia...

    когда / где / куда / откуда бы то ни было — non importa dove / quando...

    кто бы то ни был, он ему поможет — chiunque sia lui lo aiuterà

    где бы то ни было, я его найду — ovunque sia lo troverò

    давай / давайте больше об этом не будем! — lasciamo là!; non se ne parla più!

    быть не может; не может быть! разг. экспресс. — non può essere!

    был да весь вышел прост. ирон. — scomparso dalla circolazione; svanito; introvabile; non se ne ha sentore

    как бы там ни было... разг. — comunque (sia)...

    что бы там ни было... — comunque sia...

    будь! — Stammi bene!

    как тут быть? — Cosa fare?

    не может быть — è imposibile

    может быть..., должно быть... — forse..., può darsi..., magari..., probabilmente..., è probabile...

    так и быть... — e va bene...

    чему быть, тому не миновать — quel che ha da essere sarà; non c'è scampo

  27. Источник: Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь



  28. Энциклопедический словарь

    БЫТЬ наст. вр. нет (кроме 3 л. ед.: есть; книжн., 3 л. мн.: суть); будь, бу́дьте; был, была́, бы́ло (с отриц.: не́ был, не была́, не́ было, не́ были); бу́ду, бу́дешь; бы́вший; бу́дучи; нсв.

    1. Существовать. Думаю, инопланетяне есть. Здесь когда-то была Троя. * В начале было Слово (Библия). Россия была, есть и будет (высок.). Жили-были...; жил да был... (традиционный зачин русских сказок). / (обычно 3 л. ед. буд. вр. с частицами: да, пусть). Выражает волеизъявление-пожелание вечного существования кого-, чего-л. * И сказал Бог: да будет свет (Библия).

    2. Иметься (в наличии, в распоряжении, в продаже и т.п.). В тексте были опечатки. Денег в семье не было. Будет (есть) возможность подзаработать. Есть (было) в ней какое-то очарование. Свободных мест нет. Почему не позвонил? - Времени не было. Быть с языком (разг.; о том, кто умеет бойко, остроумно говорить или не боится спрашивать, выяснять что-л.). // на ком, в чём (в наст. вр. с опущением). Быть одетым, надетым (об одежде, обуви, украшениях). Он (будет) в чёрном костюме. На спутнице (было) коралловое ожерелье.

    3. (в наст. вр. с опущением). Присутствовать, находиться с кем-л., где-л. Я (буду) на даче. Б. на совещании, на съезде, на рыбалке, на концерте. Б. за городом, за границей. Б. у друзей, у Петровых. В садик не ходил, был с бабушкой. Всегда (была) при тяжелобольных. Звонил, но вас дома не было. Буду в Москве все каникулы. И вот мы уже (были) на море.

    4. (в наст. вр. с опущением). Располагаться, размещаться. Рядом (был) парк. Хоспис (будет) в пригороде. У стадиона (будет) станция метро. Пансионат (был) на берегу моря.

    5. (в наст. вр. с опущением). Наступать (о времени суток, года и т.п.). (Был) уже вечер. Был девятый день после смерти матери. Будет весна - на душе станет легче. Это (будет) начало Нового года. // Находиться в каком-л. возрасте; исполняться, отмечаться (о дате со дня рождения, основания, появления кого-, чего-л.). Сыну (будет) скоро пять. Профессору (было) далеко за шестьдесят. В 2003 г. (будет) трёхсотлетие со дня основания Петербурга.

    6. только прош. и буд. вр. Приходить, приезжать; посещать (обычно с визитом, с экскурсией и т.п.). Ты сегодня был у врача. Вы будете на выставке? // (в наст. вр. с опущением). Прибывать или отбывать в соответствии с расписанием, маршрутом и т.п. (о транспорте). Поезд будет ровно в восемь. Когда (будет) самолёт на Москву? - Был полчаса назад.

    7. (в наст. вр. с опущением). Происходить, совершаться, случаться (о событиях). Ночью была гроза. Встречи (будут) по средам. Надеемся, повторения Чернобыля не будет. Такого переворота в сознании ещё не было. Были в жизни и радости, и печали. У кого-л. (были, будут) большие неприятности. Разговор на эту тему ещё будет. * Будет и на нашей улице праздник (Погов.). // (только прош. и буд. вр.) кому. Достаться, попасть (о наказании кого-л.; взыскании, брани, порке и т.п.). Ох, и было мне за опоздание! Что нам было от начальства! Ничего тебе не будет, не дёргайся! / (только инф.). чему. О неизбежности чего-л. Б. беде! Б. землетрясению!

    8. (в наст. вр. с опущением; обычно с сущ. с предлогом). Находиться, пребывать в каком-л. состоянии, положении и т.п. Б. на излечении. Б. в переделке, в разъездах. Б. в добром расположении духа, в отчаянии. Б. в переписке с кем-л. Я (был) в восторге! Что со мною было? Затмение какое-то. Б. при деньгах, (разг.; иметь средства). Быть при муже (разг.; иметь мужа). Б. самим собой (таким, как есть, без притворства). Будьте (был) как дома (чувствовать себя свободно, естественно и комфортно). // с кем-чем, за кого-что, на чём. Принимать, разделять, поддерживать кого-л. или чьи-л. убеждения, взгляды, программу действий и т.п. Б. на одной платформе с демократами. Б. с коммунистами России, со сторонниками реформ. Б. на стороне демократов. Б. за экономическую реформу, за ускорение реконструкции предприятий. Б. против моратория на забастовки. Б. заодно с другом.

    9. (в наст. вр. с опущением). Являться кем-, чем-л., представлять собой кого-, что-л. Это воспоминание будет самым светлым воспоминанием юности. * Быть можно дельным человеком И думать о красе ногтей (Пушкин). Поэтом можешь ты не быть, Но гражданином быть обязан (Некрасов).

    10. Употр. как вспомогательный глагол в составном именном или глагольном сказуемом как часть его. Будь великодушен. Их дом (был) третий с краю. Роста он (был) небольшого.

    11. (в наст. и буд. вр.). Употр. как вспомогательный глагол для образования сложных форм страдательного залога. Сад был посажен школьниками. Буду вынужден обратиться за помощью.

    12. (в наст. и буд. вр.). Употр. как вспомогательный глагол для образования сослагательного наклонения. Был бы ты постарше... Будь у нас машина...

    Быть или не быть? О колебаниях в решении какого-л. вопроса (из знаменитого монолога Гамлета в трагедии В. Шекспира "Гамлет"). Как быть? Как поступить, что предпринять.

    Быть по сему; быть так, в зн. частицы. Книжн. Выражает согласие с чьим-л. мнением (обычно вынужденное). Как не быть, в функц. сказ. Есть; имеется. Может быть; быть может; Не может быть (см. Мочь). Надо быть (см. Надо). Стало быть (см. 2. Стать). Так и быть, в зн. частицы. Пожалуй; пусть будет так.

  29. Источник: Энциклопедический словарь



  30. Китайская философия. Энциклопедический словарь.

    ВЭЙ (1). "Деяние", "свершение", "осуществление", "управление", "делаться", "становиться", "являться", "быть"

    Термин кит. философии, выражающий три осн. понятия, производные от его трех грамматич. функций и объединенные представлением о деятельности (природы или человека).

    1. Как связка "делаться", "являться", "быть (чем-либо)" В. означает процесс, результатами к-рого являются конкр. состояния. В "Мо-цзы" (гл. 40, опр. 85) В. определяется как "сохранение, преодоление, обмен, исчезновение, управление, превращение". Как служебное слово ("(деятельность) для, ради"; ср. рус. "для, деля" - "дело", лат. causa - "для") В. образует этич. понятие целевой ориентации, прямая дефиниция к-рого также содержится в "Мо-цзы" (гл.40, опр. 75): "В.- это стремление к желаемому (юй) на основе исчерпывающего знания (чжи чжи)". По-видимому, монеты (см. Мо цзя) первыми придали В. статус самост. филос. понятия, определив его с помощью трех фундамент, категорий: "знание" (чжи (2), см. Чжи - син), "воля" (чжи (3)) и "действие" (син (3)) ("Мо-цзы", гл. 40, опр. 80). Для альтруистически настроенных моистов высшим объектом волевого стремления В. была Поднебесная, а для Ян Чжу (4 в. до н.э.?)- сам субъект ("Мэн-цзы", III Б, 9, VII А, 26). Обозначение его концепции существования "для себя", или "ради своего я" (В. во) стало синонимом эгоизма. В совр. лит-ре термин "В. во" используется для передачи понятия "вещь – для нас" (Ding-ftlr-uns): "В. во чжи у".

    2. В полном знаменательном значении "деяние, свершение, осуществление" В. как свои подвиды охватывает: син (3)- "действие", "поведение", связанное с этич. нормативом "должной справедливости" (и (1)) и ши (3)- "дело", "служение", связанное с прагматич. реализацией "пользы-выгоды" (ли (3)) ("Сюнь-цзы", гл.22).

    3. В. с оптативным отрицанием у (1), выражая предписание "недеяния", или "отсутствия деятельности" (у В.), стало важнейшей категорией даосизма, символизирующей принцип невмешательства в естеств. порядок вещей и ход событий ни с этич. (конфуцианство, моизм), ни с прагматич. (моизм, легизм) позиций. У В. предполагает, однако, специфич. (органическую и спонтанную) активность в виде "осуществления недеяния" (В. у В.): "Осуществляй недеяние, но не предавайся (ему)" (В. эр бу ши) ("Дао дэ цзин", 2, 10, 51, 63). Конфуцианство также признавало принцип "недеяния", но распространяло его лишь на личность императора, к-рый должен быть восприимчиво-пассивным проводником общекосмич. импульсов в социальную сферу ("Лунь юй", XV, 4). Согласно конфуцианству, из круга деятельности "благородного мужа" (цзюнь цзы) исключались "малые пути (дао)" (там же, XIX, 4) и она существенно ограничивалась в экстремальных ситуациях - траура или отсутствия дао в гос-ве (там же, XVII, 21, VIII, 13). Акцентирование конфуцианцами действенной активности выразилось в тезисе Ван Фу (1-2 вв.): "Путь Неба - это осуществление (ши (8)), путь Земли - это превращение (хуа), путь человека - это В." ("Цянь фу лунь", 32).

    *Кобзев А.И. К проблеме знания и действия в традиц. кит. философии // 10-я НК ОГК. Ч. 1. М., 1979; Его же. Учение Ван Янмина и классич. кит. философия. М., 1983. Гл. 8; Титаренко М.Л. Древ-некит. философ Мо Ди, его школа и учение. М., 1985. С. 149-53; Graham A.C. Later Mohist Logic, Ethics and Science. Hong Kong - L., 1978. §1.4.32.

    А.И. Кобзев

  31. Источник: Китайская философия. Энциклопедический словарь.



  32. История слов

    ЖУПЕЛ

    Многие старославянизмы в истории русского языка подверглись коренному семантическому преобразованию. Условия и процессы, приводившие к ломке их смысловой структуры, очень разнообразны. Иногда здесь играла большую роль личная инициатива.

    Характерна история значений слова жупел в русском литературном языке. Слово жупел унаследовано русским литературным языком из языка старославянского. Этимология этого слова не очень ясна. Жупел выводят обычно из лат. sulfur. Акад. А. И. Соболевский предлагает связать жупел с каким-нибудь романским потомком лат. sulfur. Уленбек пытается установить связь слова жупел с готск. swibls (Uhlenbeck, Arch. für slav. Ph., 15, с. 492). А. С. Преображенский тоже готов видеть в этом слове старое заимствование из германского, но отмечает фонетические затруднения, связанные с такой этимологией (Преображенский, 1, с. 238).

    Слово жупел обозначало горящую серу или смолу. Это слово было живым в языке древнерусской письменности. Оно отмечено в языке древнейших русских памятников церковного содержания. Например, в XI в.: «Да не огньмь и жюпелъмъ потоплени бѫдемь (Гр. Наз.)» (Срезневский, 1, с. 884).

    Однако, едва ли это слово было очень распространенным и широко известным. В XV в. слово жупел, как непонятное, иностранное, «неудобь познаваемое» внесено в новгородский глоссарий и затем неизменно объясняется в азбуковниках XVI — XVII вв. (Сахаров, т. 2, кн. 5, с. 122, 158). В Словаре Памвы Берынды слово жупел также подвергается объяснению: `сера'. Непонятность слова жупел для широких масс сказывается в таком словоупотреблении конца XVII — начала XVIII в.: «... и скоро от серы, и от смолы, и от жупелу загорашася...» (Сиповский 1905, с. 236).

    Все же в «Лексиконе треязычном» (1704) Ф. Поликарпова приведена такая группа слов:

    Жупел — θεĩον, θεάφιον, sulphure.

    Жупелистый— θειωτός, sulphuratus.

    Жупельное мѣсто — θεωτόπος, sulphuraria.

    Жупельный— θευώδης, sulphurens.

    В высоком слоге русского литературного языкаXVII в. слово жупел также не было редкостным. Оно, например, встречается не раз у Державина:

    От вихрей, с жуплом преходящих,

    И все огнем ядущих волн

    Не удалится проч, — и завсегда,

    Как твердый Тавр, душа его тверда.

    (Победителю)

    Ср.:

    Как жупел он Вулканов вверх

    Горящими струит реками...

    (Первая песнь ПиндараПифическая)

    Столбом дым, жупел в воздух вьется,

    Пожар, как рдяны волны, льется...

    (Фонарь)

    Но твой же может бросить тул

    И жуплов тьмы на князя ада.

    (Гром)

    У В. В. Капниста в «Видении плачущего над Москвою россиянина, 1812 г. окт. 28 дня»:

    Могилы жупела и пепла кажут там

    Обитель иноков и их смиренный храм.

    В стихотворном языке первых двух десятилетийXIX в. слово жупел также довольно употребительно. Например, у И. М. Долгорукова в стихотворении «Судьбе»:

    За гробом нет судьбы, нет случаев премены;

    Там истина, там Бог, там жупел, или рай.

    У Батюшкова в стихотворении «Мои пенаты»— для обозначения дыма от пороха:

    Двуструнной балалайкой

    Походы прозвени

    Про витязя с нагайкой,

    Что в жупел и в огни

    Летал перед полками

    Однако Пушкин не пользовался этим словом. К30—40-ым годам XIX в. оно постепенно отходит в архивный фонд русской литературной лексики, хотя и применяется иногда в стиле архаической лирики и бытового сказа (чаще с церковной окраской).

    Например, у Н. М. Языкова («Отрок Вячко»):

    И с той горой бывает

    Трясение— и молнию и жупел

    Она бросает из себя.

    У В. Ф. Одоевского в повести «Эльса»: «Ведь, прохожие дым-то видят, и дым-то у вас не православный — серой да жупелом пахнет по всей улице».

    В академическом словаре1847 г. слово жупел признается устарелым, профессионально-культовым, церковным. На нем ощутителен отпечаток церковности, старинного культа (ср. употребление его у Мельникова-Печерского в романе «В лесах»). Слово жупел лишь в 60—70-х гг. XIX в. возрождается с новым значением. Своим возрождением оно обязано великому драматургу А. Н. Островскому. Купчихе Настасье Панкратьевне из комедии «Тяжелые дни» это слово представлялось страшным, пугающим. Значения его она не понимала, но общая экспрессивная окраска звуков жупел, церковный ореол, окружающий это слово, заставляли купчиху трястись от страха. В комедии А. Н. Островского находится такой диалог о словах между Мудровым и Настасьей Панкратьевной (д. 2, явл. 2):

    Настасья Панкратьевна: ...Вот я еще мудреных слов боюсь.

    Мудров: Да, есть слова, есть-с. В них, сударыня, таинственный смысл сокрыт, и сокрыт так глубоко, что слабому уму-с...

    Настасья Панкратьевна: Вот этих слов я, должно быть, и боюсь. Бог его знает, чтó оно значит, а слушать-то страшно.

    Мудров: Вот, например-с...

    Настасья Панкратьевна: Ох, уж не говорите лучше! право, я всегда себя после как-то нехорошо чувствую.

    Наталья Никаноровна: Нет, что ж, пускай говорит; интересно послушать.

    Настасья Панкратьевна: Разве уж одно словечко какое, а то, право, страшно.

    Мудров: Вот, например, металл! Что-с? Каково слово! Сколько в нем смыслов! Говорят: «презренный металл!» Это одно значит; потом говорят: «металл звенящий. — Глагол времен, металла звон». Это значит, сударыня, каждая секунда приближает нас ко гробу. И колокол тоже металл. А то есть еще благородные металлы...

    Настасья Панкратьевна: Ну, будет, батюшка, будет. Не тревожьте меня! Разуму у меня немного, сообразить я ваших слов не могу; мне целый день и будет представляться.

    Мудров: Вот тоже я недавно в одном сочинении читал, хотя и светского писателя, но достойного уважения. Обаче, говорит...

    Настасья Панкратьевна: Оставьте, я вас прошу. Уж я такая робкая, право, ни на что не похоже. Вот тоже, как услышу я слово: ”жупел“, так руки-ноги и затрясутся.

    Мудров: Да, есть словечки, есть-с. Вот тоже...

    Настасья Панкратьевна: Батюшка, оставьте! Убедительно я вас прошу... Что ж теперь заживо-то такие страсти слушать. (Островский 1904—1909, 3, с. 420—421).

    Под влиянием этой комедии слово жупел стало употребляться как иронический символ грозного пугала. Ср. у Достоевского в «Братьях Карамазовых»: «Будем... не бояться иных слов и идей, подобно московским купчихам, боящимся ”металла“ и ”жупела“».

    Силу экспрессивного внушения, свойственную «мудрым словам», отмечал и И. А. Гончаров в своих очерках «Слуги старого века». Один из этих старых слуг, Валентин, увлекавшийся чтением стихов Жуковского, здесь изображен как принципиальный защитник заумно-экспрессивной стиховой речи: «Если все понимать — так и читать не нужно: что тут занятного! — отозвался он. — Иные слова понимаешь — и то слава богу! Вон тут написано ”радости“, ”страданье“ — это понятно. А вот какие-то ”пролетные пленители“ еще ”на часть нас обрекли“ — поди-ка пойми кто!».

    Ср. у Чехова в «Скучной истории»: «Мне обидно, что обвинения (молодежи. — В. В.) огульны и строятся на таких давно избитых общих местах, таких жупелах, как измельчание, отсутствие идеалов или ссылка на прекрасное прошлое».

    Статья публикуется впервые по сохранившейся в архиве старой машинописной копии (на 6 страницах) с авторской правкой. Сохранилась также краткая рукописная заметка (очевидно, это первоначальный вариант статьи о слове жупел), объединенная с заметкой о слове двурушничество под общим заголовком «О жизни слов» (рукопись на 2-х листках ветхой оберточной бумаги; написано, по-видимому, в тобольский период). Текст заметок о словах двурушничество и жупел предваряется кратким введением. Ниже приводится полностью текст этого введения и заметка о слове жупел: «Русский язык и русская литература — это лучшее достояние и высшее достижение русского народа. История русского языка и история русской литературы связаны между собою неразрывно. Это — две стороны одного и того же исторического процесса развития русской культуры, русского народного творчества. Вот почему изучение русской литературы немыслимо без параллельного углубленного изучения русского языка. Нельзя понять литературное произведение, не зная языка соответствующей эпохи! Особенно много недоразумений бывает при недостаточном знакомстве с историей слов и их значений. История слов чрезвычайно наглядно показывает, как тесно связан язык с явлениями окружающей жизни и как органична связь истории языка с историей общественной мысли и историей искусства. Недаром Пушкин заметил: ”Изучайте значение слов (говорил Декарт) и вы избавите свет от половины его заблуждений“. Вот несколько иллюстраций из истории слов... Слово жупел в языке русской публицистики со второй половины XIX в. стало употребляться в значении `пугало, то, что внушает отвращение и ужас'. Например, и теперь можно прочитать в газетах фразу вроде следующей: ”Социализм является жупелом для западноевропейской буржуазии“. По своему происхождению слово жупел — старославянское. Оно раньше обозначало: `горящая сера или смола'. В этом значении оно и употреблялось русскими писателями до конца XVIII в., а потом вышло из употребления, сохранившись лишь в церковном, культовом языке. Оно стало непонятным, а купчихе из комедии Островского ”Тяжелые дни“ показалось прямо страшным. В этой комедии изображена беседа Мудрова и Настасьи Панкратьевны о мудреных словах». Далее следует диалог, приводимый выше.

    Слово жупел В. В. Виноградов упоминает также в других работах. Он пишет: «Для характеристики взаимоотношений между церковнославянским типом и народно-литературным, а также русской письменно-деловой и разговорно-бытовой речью очень ценны такие факты, как помещение в новгородском словаре XIII в. (по списку Московской Синодальной кормчей 1282 г.) таких квалифицированных как ”неразумные на разум“ слов и выражений: ад `тьма', бисер `камень честонъ', зело `вельми', исполинъ `сильный', ковъ `медь', рог `сила', хам `дързъ' и т. п.; или в новгородском словаре XV в. (по списку новг. 1431 г.): великодушен, доблесть, душевный блуд `ересь' и `нечьстие', жупел `сера'... и др. под.» (Основные проблемы изучения образования и развития древнерус. литературного яз. // Виноградов. Избр. тр.: История рус. лит. яз., с. 127). «В русском литературно-книжном языке XVI — XVII вв. некоторые разряды славянизмов носили на себе отпечаток торжественной, несколько старинной экспрессии. Азбуковники рассматривали их среди ученых и малопонятных для широкого круга читателей иностранных слов. Таковы, напр., были: достояние (`наследие, обладание отцовым имением'), зодчий (`здатель, делатель храминам'), жупел, изваянный...и т. п.» (там же, с. 131). — М. Л.

  33. Источник:



  34. История слов

    См. якобы

  35. Источник:



  36. Русско-английский словарь пословиц и поговорок

  37. Источник:



  38. Словарь антонимов

  39. Источник:



  40. Тезаурус русской деловой лексики

  41. Источник:



  42. Толковый словарь Даля

  43. Источник: