ВИДОИЗМЕНЕ́НИЕ, -я, ср.
1. см. видоизменить.
2. Вариант, разновидность, предмет или явление, предстающее в ином, изменённом качестве, при сохранении своей основы, сущности. Проект в нескольких видоизменениях. Небольшие видоизменения в программе.
-я, ср.
1.
Действие по знач. глаг. видоизменить—видоизменять
и состояние по знач. глаг. видоизмениться—видоизменяться.
Видоизменение растений.
□
Я смотрел по обыкновению в окна, следя за видоизменениями облаков. Белинский, Письмо М. В. Орловой, 3 сент. 1843.
2.
Разновидность чего-л.
Различные видоизменения войны и различные проявления рабства наполняют собою все страницы всемирной истории. Писарев, Зарождение культуры.
ВИДОИЗМЕНЕ́НИЕ, видоизменения, ср. (книжн.).
1. только ед. Действие по гл. видоизменить-видоизменять.
2. Разновидность, вариация, вариант чего-нибудь. Плуг - усовершенствованное видоизменение сохи.
ср.
1.
Изменение внешнего вида, облика кого-либо или чего-либо.
отт. Изменение содержания, формы выражения чего-либо.
2.
Изменение видовых свойств, признаков кого-либо или чего-либо в процессе развития, эволюции.
ср.
1) (действие) modification, alteration;
variation
2) (разновидность чего-л.) variation;
varietyвидоизмен|ение - с.
1. modification;
2. (разновидность) type;
(вариант) variant;
~ить(ся) сов. см. видоизменять(ся).
modification
n.modification, transformation, change, alteration, version
с
1)(действие) Veränderung f, Abänderung f; Modifizierung f
2)(разновидность) Abart f; Variante f(вариант)
видоизменение с 1. (действие) Veränderung f c, Abänderung f c; Modifizierung f c 2. (разновидность) Abart f c; Variante ( v a - ] f c (вариант)
с.
1)(действие) changement m, modification f
2)(разновидность) espèce f
с.
1)(действие) modificación f
2)(разновидность) especie f
с.
1)(действие) modifica f, cambiamento m, mutamento m
2)(разновидность) varieta f, variante f
ВИДОИЗМЕНЕ́НИЕ -я; ср.
1. к Видоизмени́ть - видоизменя́ть и Видоизмени́ться - видоизменя́ться. В. облака. В. живых тканей растений.
2. обычно мн.: видоизмене́ния, -ний. Разновидность, вариант. Обнаружено новое в. вируса. Известно множество видоизменений дрозофил.
modification
* * *
видоизмене́ние с.modification
аллотропи́ческое видоизмене́ние — allotropic modification; allotropic transformation
с.
1)(действие) modifica(zione) f, trasformazione f; cambiamento m, mutamento m
2)(разновидность) varietà f
- аллотропическое видоизменение
физ.
видозмі́на
физ.
видозмі́на
ЗАДУМАТЬСЯ, ЗАДУМЧИВЫЙ, ЗАДУМЧИВОСТЬ
Из большого и семантически разнообразного ряда слов, содержащих в своем составе корневой элемент дум- (думать, дума; древнерусские думьный, думьць, думьникъ, думьца и др.), выделяются своим морфологическим строем и своеобразием своих производных ответвлений глаголы задуматься и вдуматься. От них произведены такие значительные слова, как задумчивый, задумчивость (ср. также призадуматься) и вдумчивый, вдумчивость. Все эти слова — довольно позднего происхождения (ср. глаголы без -ся:думать, подумать, выдумать, задумать, придумать, надумать и т. д.; ср. также раздуматься, додуматься).
О глаголе задуматься известно, что он возник не раньше XVII в. Никаких следов его употребления в русских текстах раннего времени найти не удалось. А. П. Евгеньева в автореферате своей диссертации «Язык былин в записях XVII в.» пишет: «В ”Повести“ XVII в. о Михаиле Потоке есть ряд слов, не зарегистрированных Срезневским в его ”Материалах“, а в картотеке Древнерусского словаря ИЯМ АН представленных только единичными цитатами XVIII в., но являющихся словами современного русского литературного языка, например: задуматься, ссужать, наскучить, подлый и т. д.» (Изв. АН СССР ОЛЯ, 1944, т. 3, вып. 4, с. 172).
Русскому слову задуматься есть соответствия в других славянских языках — в украинском задумуватися, задуматися, в польском zadumać sie и в чешском zadumati se. Не подлежит сомнению, что все эти славянские слова — сравнительно недавнего происхождения и что между ними есть тесная связь. Задуматься образуется от думать по типу засмотреться, заглядеться, заговориться, засидеться, загуляться, зажиться и т. п. по живому народному словообразовательному глагольному типу, установившемуся не раньше XV — XVI вв. От задуматься образуется задумчивый также в соответствии с активным для той эпохи способом производства имен прилагательных от глагольных основ. Задумчивый возникло в русском литературном языке в XVIII в. и было связано с его простым и средним стилями.
В комедии М. Попова «Немой»: «Но я желал бы видеть тебя повеселее: задумчивость твоя меня сокрушает» (в речи барона) (Попов, ч. 2, с. 23). В комической опере того же М. Попова «Анюта» — в речи Анюты (там же, ч. 1, с. 148):
А! батюшко, тебя и не видала я...
А ето все, ей, ей, задумчивость моя!
В комедии М. Попова «Отгадай и не скажу»: «Ба! она в такой задумчивости, что и меня не видит» (там же, ч. 1, с. 148).
Русские слова задумчивый, задумчивость свойственны как литературной речи, так и народным говорам. Они обычны и в украинском языке — задумчи́вiсть, задумчи́вий (ср. также украинские задума, задумка, польские zadum и zaduma; чешское záduma: русское областное задумка; украинское заду́мувати, польские zadumać, zadumać sie, чешские zadumati, zadumati se).
Не подлежит сомнению, что чешские zádumčivost, zádumčivý образованы под воздействием русского языка. В. Кипарский в своей работе о неологизмах в «Логике» Антонина Марека87, считающегося творцом чешской философской терминологии, признает слово zádumčivost новообразованием Марека (в соответствии немецкому Schwärmerei; ср. в польском языке начала XIX в. zadum — Tiefsinn, Melancholie) и связывает его с соответствующим русским словом88.
В русских толковых словарях слова задумчивый, задумчивость отмечены с конца XVIII в. В словарях Академии Российской они рассматриваются как общерусские, свойственные средним стилям литературного языка. В академическом «Словаре русского языка» Грота — Шахматова приведены примеры употребления этих слов из сочинений Крылова, Пушкина, Жуковского, Лермонтова, Киреевского.
Значения глагола задуматься — задумываться не претерпели очень существенных изменений на протяжении XVIII — XIX вв. Основное значение — `всецело предаться думам, размышлению, погрузиться в думы, мысли' — лишь углубилось в своих признаках, в своем содержании, расширило свои контексты, особенно в романтических стилях художественной речи 20—30-х гг. (ср. у Гоголя в «Майской ночи»: «задумавшийся вечер»).
Кроме того, в глаголе задумываться наметилось еще два оттенка. Один развился на почве осмысления состояния глубокой задумчивости, как признака душевного заболевания, как болезненной меланхолии. Задумываться в просторечии стало обозначать: `впадать в меланхолию, в душевное расстройство'. Например, у Салтыкова-Щедрина в «Невинных рассказах»: «...ключница Мавра выражалась скромнее и говорила, что барин задумывается, что на него находит».
Другой оттенок значения глагола задуматься был связан с теми модальными качествами, которые вносила в употребление его экспрессия отрицания или увещания, гипотетичности. В задуматься выступал намек на нерешительность, и в связи с этим не задуматься получило смысл: смело и без колебаний решиться. Например, у С. Т. Аксакова в «Семейной хронике»: «Она знала, что Алексей Степаныч не задумается умереть за нее». На основе глагола задуматься сложился в XVIII в. производный глагол призадуматься, получивший более яркую народную окраску.
Прилагательное задумчивый, сначала выражавшее значение `склонный предаваться думам, погруженный в себя, в свои мысли', стало в 10—30-х гг. XIX столетия излюбленным словом так называемой романтической литературы. Экспрессия этого слова сгустилась, его смысловой вес увеличился. В нем выступили новые оттенки: мечтательный, отличающийся глубокой сосредоточенностью, молчаливо-замкнутый в себе (и несколько загадочный). Слово задумчивый начало применяться как эпитет к очам, глазам, голове, лицу и т. д.
Ср. у Л. Толстого в «Отрочестве» тенденцию к разрушению «романтической» фразеологии: «Хлопотунья-хозяйка отворяет скрипящие ворота, выгоняет задумчивых коров на улицу».
Смысловая эволюция прилагательного задумчивый отражалась и на употреблении слова задумчивость. Но сверх этого слово задумчивость прочно вошло в состав нескольких экспрессивных образных выражений, сложившихся в романтическом стиле первой трети XIX в.: выйти из задумчивости, погрузиться в задумчивость, очнуться от задумчивости, рассеять или разогнать задумчивость и т. д. Легко заметить, что некоторые из этих фразеологических контекстов являются общими у слова задумчивость с словами грусть, печаль, уныние.
По способу образования с словами задуматься и задумчивый тесно связаны слова вдуматься и вдумчивый. Эти слова возникли в русском литературном языке значительно позднее — не ранее 20—40-х гг. XIX в. Они не зарегистрированы ни одним толковым словарем русского языка до Далева Словаря. У Даля читаем: «Вдумываться, вдуматься во что, углубляться мыслию; обдумывать, обсуждать дело основательно, со всех сторон; освоиться с чем, обдумывая. Задача не мудрая, а не вдумавшись, не решишь. Вдумчивый, кто может вдумываться во что, склонен вдумываться, вникать мыслию, постигать умом. Вдумчивость ж. принадлежность, свойство вдумчивого» (сл. Даля 1880, 1, с. 176). В слове вдумчивый, кроме значения `склонный, способный глубоко вникать, вдумываться во что', развивается позднее оттенок: `выражающий вдумчивость, серьезную, сосредоточенную мысль' (сл. Грота — Шахматова, 1895, 1, с. 357).
Опубликовано в составе большой статьи «Об основном словарном фонде и его словообразующей роли в истории языка» (Изв. АН СССР, ОЛЯ, 1951, т. 10, № 3) как одна из нескольких иллюстраций, «свидетельствующих о том, что способы образования новых слов от одних и тех же слов, вошедших в основной словарный фонд, в разные периоды развития языка могут изменяться» (с. 228). В архиве сохранилась рукопись на 8 пронумерованных листках разного формата, озаглавленная «К истории слов: задуматься, задумчивый, задумчивость и вдуматься, вдумчивый, вдумчивость».
Здесь публикуется по оттиску с внесением ряда необходимых поправок и уточнений. — В. Л.
87 Ant. Marek. Logica nebo Umnice. Praha, 1820.
88 V. Kiparsky, Über Neologismen im Tschechischen // Slavia, Praha, 1913, ročn. 10, seš. 4, s. 712.
ВИДОИЗМЕНЕНИЕ
При определении генезиса и морфологической структуры сложного слова необходимо принимать в расчет не только типы основ, из которых складывается слово, и формы их связей, не только синтаксическое соотношение компонентов, но и их предметно-смысловое содержание. Именно семантические особенности сложного слова чаще всего помогают установить качественную структурную грань между старославянскими и новоевропейскими моделями словосложения.
Например, слово видоизменение по внешнему облику похоже на славянизм. Между тем по семантическому своему существу это национально-русская передача интернационального термина модификация.
Слово видоизменение появилось в русском научном языке первой половины XIX в. Оно представляет собой калькированный перевод латинского modificatio, французского modification, немецкого Modifikation. Оно обозначает: `разновидность, вариация, вариант чего-нибудь'. Например: «Формы слова — это видоизменения одного и того же слова».
В словарях Академии Российской помещены лишь два сложных слова, в первой части которых находится видо-:«Видопредставление, видоначертание, ния, с. ср. 2 скл. Изображение на чем-либо каких видов, предметов» (сл. 1806—1822, ч. 1, с. 505). Слова видоизменение здесь еще нет. Не помещено оно и в «Общем церковно-славяно-российском лексиконе» П. Соколова (1834). Только словарь 1847 г. знает слово видоизменение. Оно определяется здесь как естественнонаучный термин: «Отличие в какой-либо породе» (1, с. 125). Глаголы видоизменить — видоизменять и видоизмениться — видоизменяться тут не указаны.
Между тем можно привести примеры употребления глагола видоизмениться — видоизменяться в языке 30-х годов. Так, в пародическом изображении ученого стиля Н. И. Надеждина и И. И. Давыдова («Подарок ученым на 1834 год. О царе Горохе», М., 1834): «Щепетливость индивидуальности видоизменяется и видообразуется одинаково в народе и в народах»; «И там и здесь законы жизни одни: все имеет начало, средину и конец, все видоизменяется по форме умозаключения» (Русск. старина, 1878, т. 22, май — август, с. 355 и 357).
Употребление глагола видоизмениться — видоизменяться широко распространяется в русском научном, публицистическом и книжно-интеллигентском языке с 40-х годов XIX в. Например, у Т. Н. Грановского в «Учебнике всеобщей истории»: «Человек относится к природе, как воспитанник к воспитательнице, но отношение это не остается однообразным и видоизменяется с успехами просвещения» (Грановский, 1856, 2, с. 453). У Ф. И. Буслаева: «Действие глагола на предлог так сильно, что, смотря по различным глаголам, предлог видоизменяется не только в своем направлении, но и в самом значении» (Буслаев, Ист. грамм., 1881, с. 269, § 248).
Отсюда можно сделать вывод, что слово видоизменение глубоко вошло в научно философский язык 20—30-х годов и что к этому слову тогда же образован глагол видоизмениться — видоизменяться (в значении `принимать некоторые новые черты, признаки, отличные от прежних, изменяться частично'). Однако само слово видоизменение по 60—70-х годов не выходило далеко за пределы языка науки и философии. Ср. в речи нигилиста Базарова: «У каждого из нас мозг, селезенка, сердце, легкие одинаково устроены, и так называемые нравственные качества одни и те же у всех: небольшие видоизменения ничего не значат» (Тургенев, Отцы и дети). У Н. И. Пирогова в «Дневнике старого врача»: «Тут переход вещества в вещество, следовательно — одно видоизменение» (Пирогов Н., 2, с. 39).
Любопытно, что в словаре Даля слово видоизменение ставится в прямую связь с естественнонаучным термином вид:«Вид... В ест[е]ст[венных] наук[ах] собрание животных или растений (по иным, также ископаемых), в сущности вполне между собою схожих и обозначаемых одним видовым названием: волк, чирок, шиповник. Каждый вид производит только себе подобных; несколько схожих видов, по общим признакам, получают название рода, а несколько схожих родов соединяются под общим названием семьи, разряда или порядка. Вид составлен из особей, неделимых, различающихся иногда только видоизменениями или породою; так напр. род пёс состоит из видов: собака, волк, лиса, шакал, корсук и пр., а борзая, лягавая, пудель, моська суть видоизменения или породы собаки. Неправильно употр[е]бл[ять] порода вм[есто] вид; вид установлен природою, а породы переходят одна в другую, всегда сохраняя вид; в принятии учеными родов бывает много произвола» (сл. Даля 1880, 1, с. 203).
Никаких дальнейших пояснений и толкований слова видоизменение у Даля нет. Приводится далее лишь глагол видоизменяться. Его значение истолковывается более обще и широко, чем слова видоизменение: «Изменяться по виду, образу, наружности».
Позднее— в 70—80-е годы XIX в. в русском литературном языке появляется и невозвратный глагол видоизменить — видоизменять со значением: `изменять в частностях, в некотором отношении, производить изменение некоторых частностей, подробностей в ком-чем'. Этот глагол включен впервые в академический «Словарь русского языка» акад. Я. К. Гротом (ср. тут же причастие страдат.: видоизмененный — «отличающийся в частных признаках от других предметов того же вида» — см. сл. Грота — Шахматова 1895, т. 1, вып. 3, с. 416). Глагол видоизменяться, для которого формы совершенного вида Я. К. Гротом не отмечались, определяется так: «Изменяться или отличаться в частных признаках (о предметах, принадлежащих и тому же виду)» (там же). На этом фоне представляется более широким и отвлеченным употребление существительного видоизменение, хотя оно истолковывается у Я. К. Грота несколько суженно — применительно к старой лексикографической традиции: «Отличие в признаках особей того же вида, как подразделения рода». В сущности, здесь понятия вида и рода применяются в общем логическом смысле.
Таким образом, с 70-х годовXIX в. слово видоизменение, выйдя из границ научно-философского и естественнонаучного языка, становится принадлежностью разных стилей русского книжного языка и приобретает общие, отвлеченные значения: 1) действие по глаголам видоизменить — видоизменять и видоизмениться — видоизменяться и 2) разновидность, вариация.
Статья ранее не публиковалась. Сохранился очень ветхий машинописный экземпляр на 4-х страницах с авторской правкой; сохранилась также рукопись на 9 листках разного формата, полностью совпадающая с машинописью.
Здесь печатается по машинописи с включением 6-го абзаца, который внесен в настоящую публикацию из приложенного к рукописи рукописного листка. — В. Л.