НЕДОСТАВА́ТЬ, -таёт; безл.; несовер., кого (чего). Отсутствовать, не иметься (о нужном, необходимом или о недостаточном количестве чего-н.). Недостаёт ста рублей. Недостаёт опыта. Тебя здесь только недоставало! (выражение недовольства по поводу чьего-н. прихода или вмешательства). Этого ещё недоставало! (выражение недовольства по поводу чего-н. неприятного и неожиданного).
| совер. недостать, -анет.
-стаёт; безл., несов., кого-чего.
1.
Быть, иметься в недостаточном количестве или недостаточной степени; не хватать.
Одного он не умел: дрессировать собак; терпенья недоставало. Тургенев, Ермолай и мельничиха.
Ему нужны были пехотные части, чтобы пополнить большую убыль в войсках. Главным образом очень недоставало офицеров. Сергеев-Ценский, Севастопольская страда.
2.
Отсутствовать (о ком-, чем-л., что должно иметься, кто должен присутствовать).
Все сели [в экипажи], и недоставало только Надежды Федоровны и Ачмианова, которые по ту сторону реки бегали вперегонки и хохотали. Чехов, Дуэль.
В окнах недоставало нескольких стекол; их заменяли какие-то грязные ветошки. Куприн, Олеся.
3.
Быть нужным, необходимым.
[Репетилов:] Ах! Alexandre, у нас тебя недоставало; Поедем-ка сейчас; мы, благо, на ходу. Грибоедов, Горе от ума.
[Цыплунова:] Я нашла то, чего мне недоставало и чего я так желала, — я нашла дочь себе. А. Островский, Богатые невесты.
этого (еще, только) недоставало (недостает); (еще) недоставало (недостает), чтобы {(произошло, случилось что)} выражение негодования, раздражения, досады по поводу чего-л. нежелательного, неприятного. Митя, увидав свое запачканное кровью лицо, вздрогнул и гневно нахмурился. — Э, черт! Этого недоставало, — пробормотал он. Достоевский, Братья Карамазовы.
- (только) птичьего молока недостает
НЕДОСТАВА́ТЬ (или, правильнее, не доставать), недостаёт, несовер. (к недостать), безл.
1. чего. Отсутствовать (о чем-нибудь необходимом, потребном). «У меня недоставало сил взглянуть в лицо доброй старушке.» Л.Толстой. «В доме чего-нибудь вечно недоставало.» Гоголь.
2. кого-чего кому-чему. Вызывать чувство тоски, одиночества своим отсутствием. Ему недостает умершего друга.
❖
Этого недоставало (разг.) - употр. для выражения раздражения вследствие обнаружившейся неприятности, нелепости.I
несов. неперех.; безл.Быть, иметься в меньшем, чем нужно количестве.
II
несов. неперех.; безл.Не быть в наличии, налицо; отсутствовать (о ком-либо, кто должен присутствовать, или о чём-либо, что должно иметься).
III
несов. неперех.; безл.Быть нужным, необходимым кому-либо.
несовер. - недоставать;
совер. - недостать безл.
1) (кого-л./чего-л. кому-л./чему-л.) be lack(ing) /want(ing) /missing (of), be short of, be in want of
2) только несовер.;
(кого-л./чего-л. кому-л.) (вызывать чувство тоски и т.п.) miss ∙ этого еще недоставало! разг. ≈ and that too!;
that would be the limit!недоста|вать - несов. безл.
1. (не хватать) lack (smth.);
be* lacking, be* missing;
ему ~ёт терпения he lacks patience;
чего вам ~ёт? what do you need?, what haven`t you got?;
чего-то ~ёт there is something lacking;
2. (быть необходимым) miss (smb., smth.);
be* much needed;
нам очень ~вало вас we missed you very much;
этого ещё ~вало! I call that the limit!, if that isn`t the limit!
недостатьv.be missing, lack
безл.
fehlen vi, mangeln vi(чего-либо - anD); vermissen vt
чего-либо недостает — es fehlt ( es mangelt ) an etw. (D)
недостает слов — es fehlen einem die Worte
недостает времени — es fehlt einem die Zeit
ему недоставало мужества — es mangelte ihm an Mut
недостает только — es fehlt nur noch
мне очень тебя недоставало — ich habe dich sehr vermißt, du hast mir sehr gefehlt
•
•
этого еще недоставало! — das hat noch gefehlt!, das fehlte (gerade) noch!
недоставать безл. fehlen vi, mangeln vi (чего-л. an D); vermissen vt чего-л. недостаёт es fehlt ( es mangelt] an etw. (D) недостаёт слов es fehlen einem die Worte недостаёт времени es fehlt einem die Zeit ему недоставало мужества es mangelte ihm an Mut недостаёт только es fehlt nur noch мне очень тебя недоставало ich habe dich sehr vermißt, du hast mir sehr gefehlt а этого ещё недоставало! das hat noch gefehlt!, das fehlte (gerade) noch!
безл.
перев. личн. формами от гл. manquer vi, faire défaut
недостает слов, чтобы... — les paroles manquent pour...
недостает, чтобы... — il ne manque plus que...
нам очень недоставало вас — vous nous manquiez beaucoup
мне недостает денег — je suis à court d'argent
•
•
этого только (или еще) недоставало! разг. — il ne manquait plus que cela!
несов. безл., род. п.
1)faltar vi, hacer falta; no bastar(о деньгах и т.п.)
чего́ вам недостает? — ¿qué le falta?
ему́ недостает де́нег — le falta dinero, no le basta el dinero
ему́ недостает слов, что́бы... — le faltan palabras para...
нам о́чень недостава́ло вас — nos hacía Ud. mucha falta
2)(отсутствовать) faltar vi
в о́кнах недостает стекол — en las ventanas faltan cristales
•
•
э́того (еще то́лько) недостава́ло! — ¡no faltaba más que ésto!
его́ здесь то́лько недостава́ло! — ¡el que faltaba aquí!
несов. В, Р
перев. личной формой глагола mancare vi(e), fare difetto, non bastare vi(e)(о деньгах)
недостает ста рублей — mancano cento rubli
недостает опыта — manca l'esperienza
тебя здесь только недоставало! — ci mancavi solo tu!
этого еще недоставало! — ci mancava / voleva propria questa!
缺乏
НЕДОСТАВА́ТЬ -стаёт; нсв. кого-чего. безл.
1. Быть, иметься в меньшем чем нужно количестве. Городу недостаёт водителей. Для покупки пальто недоставало сотни. В столовой недостаёт посуды. Тебе недостаёт опыта и терпения.
2. Отсутствовать (о ком-, чём-л., что должно иметься, кто должен присутствовать). Все уже собрались на собрание, недоставало только бухгалтера. В кошельке недостаёт двух десяток.
3. Быть нужным, необходимым. Мне очень недостаёт тебя! Ей недостаёт друзей.
◊ Этого (ещё, только) недостава́ло (недостаёт); (Ещё) недостава́ло (недостаёт), чтобы (произошло, случилось что-л.). Выражение негодования, раздражения, досады по поводу чего-л. нежелательного, неприятного. (Только) птичьего молока недостаёт (см. Пти́чий).
◁ Недоста́ть (см.).