Толковый словарь Ожегова

    БИЧЕВА́ТЬ, -чую, -чуешь; несовер.

    1. кого (что). Бить бичом (устар.).

    2. кого (что). Изобличать, подвергать суровой критике (книжн.). Б. пороки.

    | сущ. бичевание, -я, ср.>

  1. Источник: Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992.



  2. Малый академический словарь

    -чу́ю, -чу́ешь; несов., перех.

    Сечь, хлестать плетью, кнутом.

    || перен.

    Резко изобличать, подвергать суровой критике.

    Бичевать пороки.

    Западноевропейская художественная литература дала замечательные произведения, бичующие капитализм. М. Калинин, О коммунистическом воспитании.

  3. Источник: Малый академический словарь. — М.: Институт русского языка Академии наук СССР. Евгеньева А. П.. 1957—1984.



  4. Толковый словарь Ушакова

    БИЧЕВА́ТЬ, бичую, бичуешь, несовер., кого-что. Сечь, хлестать кнутом в наказание.

    || перен. Преследовать изобличением (книжн.). Салтыков бичевал бюрократию. Бичевать пороки. «Бичуя маленьких воришек для удовольствия больших.» Некрасов.

  5. Источник: Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.



  6. Толковый словарь Ефремовой

    I

    несов. перех.

    1.

    Хлестать, бить бичом [бич I 1.].

    2.

    перен.

    Подвергать резкой критике.

    II

    несов. перех. разг.

    Быть БИЧом, скитаться, не имея постоянного места жительства и работы.

  7. Источник: Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.



  8. Большой англо-русский и русско-английский словарь

    несовер.;
    (кого-л./что-л. ) lash, scourge, whip, flog, flagellate;
    castigate перен. бичевать пороки ≈ to castigate vicelash, scourge;

  9. Источник: Большой англо-русский и русско-английский словарь



  10. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    1)уст. geißeln vt, peitschen vt

    2)перен. brandmarken (brandmarkte, gebrandmarkt) vt, an den Pranger stellen vt

  11. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  12. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    бичевать 1. уст. geißeln vt, peitschen vt 2. перен. brandmarken (brandmarkte, gebrandmarkt) vt, an den Pranger stellen vt

  13. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  14. Большой французско-русский и русско-французский словарь

    книжн.

    1)fouetter vt

    2)перен. fustiger vt, flageller vt

  15. Источник: Большой французско-русский и русско-французский словарь



  16. Большой испано-русский и русско-испанский словарь

    несов., вин. п., книжн.

    azotar vt, flagelar vt, fustigar vt (тж. перен.)

  17. Источник: Большой испано-русский и русско-испанский словарь



  18. Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь

    несов.

    1) В уст. frustare vt, flagellare vt

    2)(подвергать суровой критике книжн.) fustigare vt

    бичевать пороки — fustigare i vizi

  19. Источник: Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь



  20. Энциклопедический словарь

    БИЧЕВАТЬ

    1.БИЧЕВА́ТЬ, -чу́ю, -чу́ешь; нсв. кого-что. Резко изобличать, подвергать суровой критике (первоначально - сечь, хлестать плетьми, кнутом). Б. пороки современного общества. Б. самого себя.

    Бичева́ться, -чу́ется; страд. Бичева́ние, -я; ср.

    2.БИЧЕВА́ТЬ, -чу́ю, -чу́ешь; нсв. Разг.-сниж. Бесцельно скитаться, бродяжничать,

  21. Источник: Энциклопедический словарь



  22. Словарь антонимов

  23. Источник:



  24. Тезаурус русской деловой лексики

  25. Источник: