ВСЕ, мест., безл. (весь, вся, все, мн. все) или
| нареч. количественное, не определяющее, много ль, а то, что есть, что налицо, что было, без остатка, сколько есть, сполна; целое, целиком, гуртом чохом, оптом, огулом (см. весь).
| нареч. времени: всегда, бесперечь, беспрестанно, завсе, завсегда; тамб., твер., вят., костр. вселды. Живем век, а все э'к, плохо. Все бы тебе гулять, да все плясать (хотелось). Все не все (всегда), а време'м живет. Вселды завселды, колды идешь в путину, молись, толды цел будешь. Все дождь еще идет, продолжается доселе, не перестает. Это все еще не то, что было, менее, маловажнее того. Все навсе, что ни есть, без остатка, сколько есть. Всего навсе, только и есть, больше этого нет. Сказка вся, больше сказывать нельзя. Песня вся, больше петь нельзя. Все и вся, и опара вся. Всех и вся, и обедня вся. У богатого мужика все в долгу, у богатого барина все в долгу. Не всякому все дается. Дай Боже все уметь, да не все делать. Да не все разом (сказал хмельной казак, который полез на коня, прося помощи угодников, и перекинулся через седло наземь). Один в грехе, а все в ответе. Обживешься, все ничего. Деньги смогут много, а правда все. Всего не переговоришь. У Бога да у царя всего много (вволю). Чего ни спроси, всего ни крохи. Всего вдруг не сделаешь. Всем давать, много будет. Земной быт не всему конец. Все за одного и один за всех. Этот друг на всех вдруг. Во всех годах, да не во всех умах. Не учил, поколе поперек лавочки укладывался, а как во всю вытянулся, не научишь. Все же или все-таки, при всем том, за всем тем, не смотря на это. Все так, пусть так, положим, согласен, а затем возражение: но, да ведь, однако же. Все еще, доселе, до сего времени. Все еще нет его. Все еще шумит. Слитно, частица все образует множество слов, особ. прилагательных; нельзя и нет надобности приводить все слова эти, большей частью понятные без объяснений; частица все придает слову более общее, обширное, безусловное значение, или, как пре, возводить его на высшую, превосходную степень. Так напр. всеавгустейший, всеблагой, всеблаженство, всеблагочестивый, всеблаженный, всевеликий, всевеличие и пр., августейший, благой и пр. в безусловном, высшем отношении.
см. весь 1.
II. ВСЁ (разг.).
1. нареч. Всё время, всегда, постоянно. Он в. в разъездах.
2. нареч. До сих пор. Он в. (в. ещё) болен.
3. нареч. Только, исключительно. Вышла неприятность, и в. из-за тебя. В. ты виноват.
4. нареч. В сочетании со словами, называющими изменяющийся признак, обозначает нарастание признака. Шум в. сильнее. Больной в. слабеет.
5. нареч. В сочетании со сравнительной степенью и союзом «чем» служит для усиления противопоставления. С соседкой поболтать в. лучше (веселее), чем одной сидеть.
6. союз. Однако, тем не менее. Как ни старается, в. им недовольны.
• Всё же 1) частица, подчёркивает противопоставление или ожидавшийся результат. Он согласился всё же?; 2) союз, тем не менее, и всё-таки. Он мне друг, всё же я его не оправдываю.
И (а, но) всё же, союз то же, что всё же (во 2 знач.). Он мне друг, и (а, но) всё же я на него сердит.
III. ВСЁ см. весь 1.
ВСЁ 1 (разг.).
см. весь 1.
II. ВСЁ (разг.).
1. нареч. Всё время, всегда, постоянно. Он в. в разъездах.
2. нареч. До сих пор. Он в. (в. ещё) болен.
3. нареч. Только, исключительно. Вышла неприятность, и в. из-за тебя. В. ты виноват.
4. нареч. В сочетании со словами, называющими изменяющийся признак, обозначает нарастание признака. Шум в. сильнее. Больной в. слабеет.
5. нареч. В сочетании со сравнительной степенью и союзом «чем» служит для усиления противопоставления. С соседкой поболтать в. лучше (веселее), чем одной сидеть.
6. союз. Однако, тем не менее. Как ни старается, в. им недовольны.
• Всё же 1) частица, подчёркивает противопоставление или ожидавшийся результат. Он согласился всё же?; 2) союз, тем не менее, и всё-таки. Он мне друг, всё же я его не оправдываю.
И (а, но) всё же, союз то же, что всё же (во 2 знач.). Он мне друг, и (а, но) всё же я на него сердит.
III. ВСЁ см. весь 1.
ВСЁ 2 см. весь 1.
1)
см. весь 1.
2)
нареч. разг.
1.
Всегда, все время, постоянно.
Не все коту масленица. Поговорка.
— И ты смолоду все был кучером? — Какое все кучером! В кучера-то я попал при Сергее Сергеиче, а прежде поваром был. Тургенев, Льгов.
[Тузенбах:] Все вы сидите один, о чем-то думаете. Чехов, Три сестры.
2. До сих пор.
Скоро полночь, а барыня все не едет. Салтыков-Щедрин, Невинные рассказы.
Стук в окно ночью, в маленьком, все еще чужом, затерянном на пустыре флигельке, испугал Веру Никандровну. Федин, Первые радости.
3.
Только, исключительно, именно.
Это все вы виноваты.
□
[Купцы:] Не погуби, государь! Обижательство терпим совсем понапрасну. [Хлестаков:] От кого? [Один из купцов:] Да все от городничего здешнего. Гоголь, Ревизор.
4.
в знач. усилительной частицы. Употребляется:
а) в сочетании с указательно-определительными местоимениями и наречиями для усиления, подчеркивая их значения.
Левин продолжал находиться все в том же состоянии сумасшествия. Л. Толстой, Анна Каренина.
Тихонов сидел все так же, уставившись на огонь. Паустовский, Северная повесть;
б) в сочетании со сравнительной степенью прилагательного или наречия.
[Я] принялся ее рассматривать, сперва украдкой, потом все смелее и смелее. Тургенев, Первая любовь.
Бабушке с каждой минутой становилось все легче. Наконец ей стало совсем хорошо. Каверин, Два капитана;
в) при глаголах, обозначающих рост, увеличение или уменьшение для усиления, подчеркивания их значения.
Через неделю в Москве уже было пятнадцать тысяч жителей, через две было двадцать пять тысяч и т. д. Все возвышаясь и возвышаясь, число это к осени 1813 года дошло до цифры, превосходящей население 12-го года. Л. Толстой, Война и мир.
5.
в знач. противительного союза. Все-таки.
А вы, друзья, как ни садитесь, Все в музыканты не годитесь. И. Крылов, Квартет.
Вот вам книга; возьмите, все не так скучно будет. Достоевский, Бедные люди.
все ж все же {(часто с противит. союзами „а“, „но“, „да“)} однако, тем не менее. Я уже примирился с мыслью переночевать в лесу, но все же подвигался вперед и, наконец, добрался до дому. Миклухо-Маклай, Путешествия.
Первая составная часть сложных слов, соответствующая по значению местоимению весь и указывающая,
1) что действие или свойство, выраженное второй частью слова, распространяется на всё, на всех, например: всепоглощающий, всесокрушающий, всеядный;
2) что что-л. относится ко всем, ко всему, обозначаемому второй частью слова, например: всемирный, всенародный, всеславянский, всесоюзный;
3) что качество или свойство, обозначаемое второй частью слова, характеризуется исчерпывающей полнотой качества, выраженного второй частью слова, например: всемилостивый, всесильный.
см. весь 1.
ВСЕ, мест. мн. от весь.
ВСЕ… Первая часть сложного слова: 1) придающая знач. превосх., напр. всеблагий, всеправедный, всемилостивый и т.п. (церк.); 2) соответствующая по знач. мест. весь, напр. всенародный, всеобъемлющий, всеобщий, всесоюзный, всероссийский и т.п. (книжн.).
I
всёмест.
1.
Употребляется при указании на нераздельное, цельное, взятое в полном объёме.
2.
Употребляется как обобщающее слово при перечислении.
II
всёнареч. обстоят. времени разг.
1.
Беспрерывно, постоянно (о чём-либо повторяющемся).
2.
До сих пор, пока что.
III
всёпредик. разг.
Достаточно, довольно, хватит, конец, кончено.
IV
всёсоюз разг.
Употребляется при выражении противопоставления, соответствуя по значению сл.: однако, тем не менее, всё-таки.
V
всёчаст. разг.
Употребляется при подчеркивании, усилении значения (обычно в сочетании со сравнительной степенью прилагательных или наречий, а также с глаголами, обозначающими увеличение или уменьшение).
VI
всёмежд. разг.
Возглас, выражающий категорическое решение окончить, прекратить, завершить что-либо и соответствующий по значению сл.: достаточно! довольно! хватит! конец! кончено!
VII
мест.1.
Употребляется при указании на исчерпывающий охват однородных предметов, лиц, явлений.
2.
Употребляется как обобщающее слово при перечислении.
I
1. всё;
мест.;
ср. от весь always, all the time;
only, just все (еще) не ≈ not yet все же ≈ nevertheless, yet все больше (и больше) ≈ more and more
2. всё;
нареч.
1) always (всегда);
all the time, the whole time (все время) телефон все звонит ≈ the phone keeps ringing (all the time) он отвечает все одно и то же ≈ he always gives the same answer
2) (до сих пор) still дождь все еще идет ≈ it is still raining все еще
3) разг. (только) only, all все из-за вас ≈ all because of you
4) all the same (однако);
however, nevertheless (тем не менее) как ни стараюсь, все не разбираю, что он говорит ≈ however hard I try, I cannot make out what he says
5) (с прилагательными в срав. степени и некоторыми глаголами) все более и более ≈ more and more все лучше и лучше ≈ better and better все дальше и дальше ≈ further and further он все толстеет ≈ he is becoming fatter and fatter он все слабеет ≈ he keeps getting weaker and weaker ∙ все же II мн.от весь
1. мест. см. весь;
2. в знач. сущ. мн. everyone sg.;
everybody sg.;
all;
все его знают everybody knows him;
все согласны, что... all are agreed that...;
он всех знает he knows everybody.
1. см. все I
1. >
2. см. все I
2.
adj.neuter of весь, pron., everything, all (often translatable simply as "the"); adv., still, constantly; всё время, all the time; всё ещё, still; всё же, nevertheless; всё равно, all the same, still, anyway; при всём том, nevertheless, for all that
adj.plural of весь, pron., all, everyone, everybody
всё II нареч. 1. (всё время) immer, immerfort; fortwährend, die ganze Zeit всё ещё immer noch он всё пишет er schreibt immerfort 2. (перед сравн. степенью) immer всё больше immer größer; immer mehr (количественно) всё лучше immer besser а всё ж, всё же (однако) doch, dennoch, immerhin всё равно einerlei мне всё равно es ist mir ganz egal и всё из-за твоей лени und das alles nur wegen deiner Faulheitвсё I см. весь
всеalles
всеalle
все см. весь
I тж. всё
см.весь
IIвсё, нареч.1)(все время) immer, immerfort; fortwährend, die ganze Zeit
все еще — immer noch
он все пишет — er schreibt immerfort
2)(перед сравн.ст.) immer
все больше — immer größer; immer mehr(количественно)
все лучше — immer besser
•
•
все ж, все же (однако) — doch, dennoch, immerhin
все равно — einerlei
мне все равно — es ist mir ganz egal
и все из-за твоей лени — und das alles nur wegen deiner Faulheit
Iвсё
с. р. квесь
IIвсё, нареч.1)(всегда, все время) toujours
он все в разъездах — il est toujours en voyage
он все на гастролях — il est tout le temps en tournée artistique
2)(до сих пор, не переставая) encore
все еще — encore
дождь все (еще) лил — il pleuvait toujours
3)(однако, тем не менее)
как он ни старается, все не выходит — il a beau faire, il ne réussit pas
4)(перед сравн. ст.) de plus en plus
все дальше — de plus en plus loin
все более и более — de plus en plus
5)(только, исключительно) разг. tout
все из-за вас — tout cela à cause de vous
-все же
IIIмн. отвесь
I с.
1)todo m
он все съел — ha comido todo
он сказа́л ей все — él se le dijo todo
оста́ться без всего́ — quedarse sin nada
несмотря́ на все — a pesar de todo
2) род. п. п.(всего́) присравн. ст. употр. взнач. превосх. ст.
прия́тнее всего́ путеше́ствовать по́ морю — lo más agradable es viajar por el mar
э́то лу́чше всего́ — esto es lo mejor
•
•
все и вся — todo el mundo
при всем том — sin embargo(тем не менее); por demás, además(вдобавок)
все равно́ — es igual, da lo mismo, no importa
мне все равно́ — me es igual, me da lo mismo
всего́ хоро́шего! — ¡que siga bien!, ¡hasta otra!
II нареч. разг.1)(всегда) siempre, todo el tiempo(все время); continuamente(постоянно)
вы все сиди́те оди́н — (usted) siempre está solo
2)(до сих пор) todavía, hasta ahora, aún
он все еще здесь — todavía está aquí
3)(только) todo; precisamente(именно)
все из-за вас — todo por su culpa (por usted)
э́то все ты винова́т — todo es por tu culpa
4)(перед сравн. ст.) todo
все лу́чше, ху́же — todo lo mejor, lo peor
все да́льше — más allá
все бо́лее и бо́лее — cada vez más y más
•
•
все же — con todo, a pesar de
Iвсё
нар. разг.
1)(все время) sempre
он все в разъездах — è sempre in viaggio
2)(до сих пор) finora, fino a questo momento
он все (еще) болен — è sempre / ancora malato
3)(только, исключительно) solo, essenzialmente, principalmente
все ты виноват — ancora una volta la colpa è tua
4)(обозначает нарастание признака) sempre più
шум все сильнее — il rumore si fa sempre più forte
IIвсё1)союз(= однако, тем не менее, и все-таки) cionondimeno, cio nonostante
как ни старается, все им недовольны — nonostante il suo darsi da fare non sono contenti di lui
он мне друг, и все же я его не оправдываю — lui è mio amico, ma io cionondimeno non lo giustifico
2)част.(подчеркивает противопоставление или ожидавшийся результат) cionondimeno, nonostante tutto
Он все же согласился? — Alla fine ha accettato?
и все же я не уверен, что она не вернется — e cionondimeno non sono convinto che lei non tornerà
все постарайтесь не опаздывать — si capisco, ma cercate di non far tardi
IIIвсёмест.
tutto
И это не все. — E non basta! C'è dell'altro!
И это все? — Tutto qui?
все это — tuttociò
все хорошо, что хорошо кончается — tutto è bene quel che finisce bene
идти на все — essere capace di tutto
поставить все (на карту) — giocare il tutto per tutto
все познается в сравнении — la verità è figlia del tempo e si conosce al paragone
IV мн.см.весь
все против всех — tutti contro tutti
•
•
все там будем — alla morte non sfugge nessuno; solo alla morte non si rimedia
все за одного и один за всех — uno per tutti e tutti per uno
I.
ВСЕ всех; мн.
I. к Весь.
II. местоим. сущ. Те, кто (что) есть, в полном составе, без исключения. Все в семье любят спорт. Все меня гонят. Для всех я чужой. Он всем надоел! Пойду вместе со всеми. Поздравили всех: от мала до велика. // Усилит. Поднялись все до единого. Разве объяснишь всем и каждому?
III. местоим. числ. Разг. Ровно столько и ничуть не меньше; не менее указанного количества. На вид ей все сорок (лет). Заплатил бы не сто, а все двести (рублей). До станции все тридцать километров.
IV. всех (со сравн. ст. нареч. иприл.). Образует превосходную степень. Бегает лучше всех. Смотрит дальше всех.
◊ Не все дома у кого-л. О том, кто ведёт себя как ненормальный, сумасшедший.
II.
ВСЁ
1.ВСЁ, всего́; ср. к Весь (1.В.).
2.ВСЁ.
I. нареч. Разг.
1. Всегда, постоянно. Я всё забываю, как его зовут. Вы всё в разъездах. С утра до вечера всё на ногах. * Не всё коту масленица (Погов.).
2. До сих пор. Уже ночь, а его всё нет. Закройщица всё больна?
3. Только, исключительно, именно. Это всё вы виноваты. Это всё из-за тебя.
II. частица. (со сл., обозначающим изменяющийся признак). Указывает на нарастание или устойчивость признака. Шум всё сильней. Больной всё слабеет. На улице всё так же холодно. Она всё такая же.
III. союз.
1. Разг. Всё-таки. Почитайте, всё не так скучно будет. С ней всё веселей, чем одной.
2. Однако, тем не менее. Как ни стараешься, всё недовольны. * А вы, друзья, как ни садитесь, Всё в музыканты не годитесь (Крылов).
◁ (И, но, а) всё ж; всё же; всё ж таки. 1. в зн. частицы. Употр. для усиления, подчёркивания смысла высказывания. И всё же согласился? Всё же успел. А (но) всё же простила его. И всё ж таки ты не прав. 2. в зн. союза. Однако, тем не менее. Задача была сложной, (и, но, а) всё же удалось её решить. Всё ещё, в зн. нареч. Усилит. Всё (1-2 зн.). Он мне всё ещё чужой.