НЕИСТОВЫЙ, исступленный, свирепый, зверский, бешеный, яростный, беснующийся, лютый, дикий; лишенный всякого смысла, рассудка, разумного начала, подпавший одной скотской, животной воле; вышедший из себя, неукротимый во гневе своем, беспамятно злобный, бессознательно неудержный в своеволии; неукротимый, все одолевающий. Хан хивинский неистов: казнит и жалует по прихоти. Неистовые поступки или неистовства Пугачева памятны доныне в народе. Неистовая сила, неразумная, зверская; нечистая, диавольская. Неистовы огонь да вода, а неистовей их лют человек. Неистовая буря все поваляла. Человек в неистовстве пуще зверя. Неистовость, качество, свойство это, исступление. Неистовать или неистовствовать, действовать неистово; приходить в исступленье, в бешенство, в ярость; свирепствовать.
НЕИ́СТОВЫЙ, -ая, -ое; -ов. Необычайно сильный в проявлении чего-н., буйный, безудержный. Неистовая радость. Неистовая буря.
| сущ. неистовость, -и, жен.>
-ая, -ое; -тов, -а, -о.
1.
Находящийся в состоянии неистовства, исступления; несдержанный в проявлении своих чувств.
И вдруг, неистовый, ужасный, Стремится витязь по садам. Пушкин, Руслан и Людмила.
Во хмелю он был совершенно неистов и на другой день ничего не помнил. Короленко, Прохор и студенты.
Это был неистовый, бурный, пламенный человек. Он преувеличивал все, что видел в жизни и о чем писал. Паустовский, Золотая роза.
||
Выражающий состояние неистовства.
Наконец, раздались неистовые восклицания и аплодисменты. Представление окончилось. Достоевский, Чужая жена…
— Что вы говорите! — закричал я неистовым голосом. Куприн, Олеся.
2.
Чрезвычайно сильный в своем проявлении.
Неистовое упорство.
□
Страшная гроза разразилась молнией, громом и внезапной неистовой бурей. С. Аксаков, Воспоминания.
Это не была даже жажда наживы в собственном смысле, а именно слепая и какая-то неистовая жадность. Мамин-Сибиряк, Хлеб.
Неистовый грохот снарядов тряс молчаливую землю. Павленко, На Востоке.
(иноск.) — чрезмерно злобный, лютый, исступленный (не истый, не настоящий, не обыкновенный), действующий неистово, не как должно по истине
Ср. Снисхождением... он обязан лишь неистовой его гордости.
Салтыков. Культурные люди. 3.
НЕИ́СТОВЫЙ, неистовая, неистовое; неистов, неистова, неистово.
1. Буйный, безудержный, необузданный. «На дворе воет страшная, неистовая буря.» А.Тургенев. «Лил неистовый дождь.» Чехов. Неистовые выходки.
2. Необычайно сильный, исступленный. Неистовый плач. Неистовые аплодисменты. «Она кричала неистовым голосом бессмысленные или ужасные слова.» Л.Толстой.
прил.
1.
Находящийся в состоянии неистовства [неистовство 1.], исступления; безудержный, необузданный.
отт. Выражающий такое состояние или свидетельствуя о нём.
2.
перен.Необычайно сильный.
неи́стовый др.-русск. неистовъ (XVII–XVIII вв.) "ненастоящий, неподлинный", ст.-слав. неистовъ μανιώδης (Супр.). От не и др.-русск., ст.-слав. истовъ ἀληθινός (Бернекер 1, 435); см. и́стина.
прил. frantic, furious, violentfrantic, furious;
rasend, wütend, ungestüm; stürmisch(о ветре)
неистовый rasend, wütend, un|gestüm; stürmisch (о ветре)
1)(чрезвычайно сильный - о чувствах и т.п.) violent, frénétique, effréné
неистовый восторг — enthousiasme effréné
2)(о явлениях природы) violent
3)(о человеке) frénétique
прил.
1)(о человеке) frenético, furioso; desenfrenado(несдержанный)
2)(чрезвычайно сильный) frenético; loco(безумный); desaforado(безмерный)
неи́стовый восто́рг — entusiasmo frenético (loco)
неи́стовое упо́рство — tenacidad desaforada
неи́стовые аплодисме́нты — aplausos frenéticos
3)(о буре, ветре, огне и т.п.) desencadenado, furioso
прил.
furioso, frenetico, violento, sfrenato
неистовая радость — pazza gioia
неистовая буря — una tempesta furiosa
неистовые аплодисменты — applausi fragorosi / scroscianti
НЕИ́СТОВЫЙ -ая, -ое; -тов, -а, -о. Книжн.
1. Находящийся в состоянии неистовства, исступления; несдержанный в проявлении своих чувств. Н. оратор. Н. борец за демократию. Н. поборник справедливости. // Выражающий состояние неистовства. Н-ые аплодисменты, крики. Кричать неистовым голосом. Н. смех.
2. Чрезвычайно сильный в своём проявлении. Н-ое упорство. Н-ая злость. Н-ое сопротивление. Н. шум. Н-ые волны. Н. ветер.
◁ Неи́стово, нареч. Н. рукоплескать, кричать, браниться, смеяться. Волны н. били о берег. Н. свистел ветер. Неи́стовость, -и; ж. Н. злобы, сопротивления, криков. Н. волн, ветра.
«НЕИСТОВЫЙ» (Frantic) США, 1987, 119 мин.
Триллер, приключенческий фильм.
Это название (его переводят не совсем точно — «На грани безумия») впрямую перекликается с заголовками ряда хичкоковских фильмов, отражающих такие чувства героев, как смятение, наваждение, страх, одним словом — исступление (Frenzy). Картина Романа Полянского как раз создана в манере Альфреда Хичкока, воспроизводит многие сюжетные, стилевые приемы выдающегося мастера «саспенса», тревожной атмосферы.
Американский кардиолог Ричард Уокер приезжает с женой на конгресс в Париж, где она неожиданно исчезает из отеля. Уокер в отчаянии и неистовстве пытается найти жену. Выясняется, что случайный обмен чемоданами в аэропорту стал причиной вовлечения героев в сферу интересов международной террористической организации.
Создаваемый Xэррисоном Фордом образ чужестранца в чуждой и странной среде (в английском языке слово «strange» имеет оба эти значения), конечно, напоминает персонажей Кэри Гранта, Джеймса Стюарта и других актеров из детективов и триллеров «старика Хича» о тоже невинных персонажах, становящихся секретными агентами поневоле. Полянскому также близка идея об абсурдном, запутанном, враждебном человеку мире и режиссерская страсть Хичкока к точным, экстравагантным деталям, призванным еще более «остранять» действие. Хотя несколько перенасыщен событиями и лишен стройной логики финал ленты Frantic. Наверно, будет небесполезно отметить, что это название имеет еще ряд кинематографических (вольных или невольных?!) отсылок. Именно так назывался в американском прокате «Лифт на эшафот», первый фильм француза Луи Маля, тоже снятый в жанре триллера. А в картине «Поколение» Анджея Вайды молодой Роман Полянский играл героя с похожим именем Франтек. После съемок «Неистового» режиссер женился на молодой французской актрисе Эмманюэль Сенье, внучке патриарха парижской сцены Луи Сенье, которая сама точно годилась в дочки своему жениху, поскольку была младше его на 33 года.
Сергей Кудрявцев
В ролях: Хэррисон Форд (см. ФОРД Харрисон), Эмманюэль Сенье, Бетти Бакли, Джон Махони, Йорго Воягис, Жерар Клейн.
Режиссер Роман Полянский (см. ПОЛЯНСКИЙ Роман).