Словарь форм слова

    1. терпе́ние;
    2. терпе́ния;
    3. терпе́ния;
    4. терпе́ний;
    5. терпе́нию;
    6. терпе́ниям;
    7. терпе́ние;
    8. терпе́ния;
    9. терпе́нием;
    10. терпе́ниями;
    11. терпе́нии;
    12. терпе́ниях.
  1. Источник: Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку»



  2. Толковый словарь Ожегова

    ТЕРПЕ́НИЕ, -я, ср.

    1. Способность терпеть (в 1 знач.). Проявить т. Потерять всякое т. Вывести из терпения (раздражить). Запастись терпением (заставить себя терпеть). Т. лопнуло (не хватило терпения; разг.).

    2. Настойчивость, упорство и выдержка в каком-н. деле, работе. Учитель должен обладать терпением. Т. и труд всё перетрут (посл.).

  3. Источник: Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992.



  4. Малый академический словарь

    , ср.

    1.

    Способность терпеть (в 1 знач.), стойко и безропотно переносить, сносить что-л.

    Потерять терпение. Вывести из терпения. Терпение лопнуло.

    — Жара, дедушка Лодыжкин… нет никакого терпения! Искупаться бы. Куприн, Белый пудель.

    — Людей надо учить сопротивлению, а не терпению. М. Горький, Жизнь Матвея Кожемякина.

    2.

    Способность долго, настойчиво, упорно делать что-л.

    Леонтий принялся за свое дело с усердием и терпением вола и осла вместе. И. Гончаров, Обрыв.

    Не легко было отцепить крючок от букета, в который впуталась леска, но терпение и труд взяли свое. Чехов, Роман с контрабасом.

    - переполнить чашу терпения; чаша терпепия переполнилась

  5. Источник: Малый академический словарь. — М.: Институт русского языка Академии наук СССР. Евгеньева А. П.. 1957—1984.



  6. Толковый словарь Ушакова

    ТЕРПЕ́НИЕ, терпения, мн. нет, ср.

    1. Действие и состояние по гл. терпеть в 1 знач.; способность терпеть, сила, напряжение, с которыми кто-нибудь терпит что-нибудь. У него хватило терпенья пролежать не шевелясь целый час на операционном столе, несмотря на страшную боль. Всякое терпение потерять можно. Мое терпение лопнуло. Враг испытывает наше терпение. Мера терпения переполнена. «На всякое хотенье есть терпенье.» (посл.).

    2. Состояние по гл. терпеть во 2 знач., настойчивость, упорство в каком-нибудь деле в ожидании результатов, перемены. «Терпение и труд всё перетрут.» (посл.) «Дуги гнут с терпеньем и не вдруг.» Крылов. «Чего не сделаешь терпеньем и трудом?» Крылов. Запастись терпением.

  7. Источник: Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.



  8. Толковый словарь Ефремовой

    I

    ср.

    1.

    процесс действия по гл. терпеть 1., 2.

    2.

    Результат такого действия; способность сохранять выдержку, самообладание в ожидании нужных результатов.

    II

    ср.

    Способность заниматься чем-либо долго, проявляя упорство и настойчивость.

  9. Источник: Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.



  10. Большой англо-русский и русско-английский словарь

    ср.
    1) patience;
    endurance (выносливость);
    forbearance (снисходительность) его терпение лопнуло ≈ he lost all patience, his patience gave way у меня не хватило терпения ≈ I hadn't the patience;
    my patience gave out выводить кого-л. из терпения ≈ to try smb.'s patience, to exasperare smb. запасаться терпением, вооружаться терпением, набираться терпения ≈ to be patient, to have patience, to arm oneself with patience проявлять терпение ≈ to show patience терять терпение, выходить из терпения ≈ to lose patience испытывать чье-л. терпение ≈ to try smb.'s patience
    2) patience, perseverance (упорство) ∙ переполнить чашу чьего-л. терпения ≈ to exasperate smb. терпение и труд все перетрут ≈ perseverance wins;
    it's dogged does it;
    if at first you don't succeed, try, try, try again разг. терпеть не могу этого ≈ разг. I can't bear itтерпени|е - с. patience;
    вооружиться ~ем arm one self with patience;
    выйти из ~я, потерять ~ lose* patience, get* out of patience;
    ~ и труд всё перетрут посл. patience and hard work can do anything;
    вывести из ~я to exasperate;
    всякому ~ю есть предел there are limits to (one`s) patience;
    есть ~, будет и умение посл. everything comes to him who waits;
    ~ у него на пределе his patience is being tried, his patience is (being) stretched to the limit.

  11. Источник: Большой англо-русский и русско-английский словарь



  12. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    с

    Geduld f, Langmut f; Ausdauer f(выдержка)

    запастись терпением — sich in Geduld fassen



    у меня терпение лопается — mir reißt die Geduld, die Geduld geht mir aus

    терпение и труд все перетрут посл. — mit Geduld und Zeit kommt man (mählich) weit

    минуточку терпения! — ein wenig Geduld!

  13. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  14. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    терпение с Geduld f, Langmut f; Ausdauer f (выдержка) запастись терпением sich in Geduld fassen а у меня терпение лопается mir reißt die Geduld, die Geduld geht mir aus терпение и труд всё перетрут посл. @ mit Geduld und Zeit kommt man (mählich) weit минуточку терпения! ein wenig Geduld!

  15. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  16. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    терпениеGeduld

  17. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  18. Большой французско-русский и русско-французский словарь

    с.

    patience f; longanimité f(долготерпение); persévérance f(настойчивость, упорство)

    вывести кого-либо из терпения — faire perdre patience à qn, pousser (la patience de) qn à bout

    выйти из терпения, потерять терпение — perdre patience

    терять терпение — s'impatienter

    запастись (вооружиться) терпением — s'armer de patience



    переполнить чашу терпения книжн. — прибл. faire déborder la coupe

    терпение и труд все перетрут посл. — прибл. patience et longueur de temps font plus que force et que rage; la patience vient à bout de tout

  19. Источник: Большой французско-русский и русско-французский словарь



  20. Большой испано-русский и русско-испанский словарь

    с.

    paciencia f; resistencia f(выносливость); longanimidad f, firmeza f(твердость); perseverancia f, constancia f(настойчивость, упорство)

    теря́ть терпе́ние — perder la paciencia, impacientarse

    вы́вести из терпе́ния — sacar de quicio

    вы́йти из терпе́ния — salirse de sus casillas

    испы́тывать чье-либо терпе́ние — tentar la paciencia de alguien



    его́ терпе́ние ло́пнуло — se le acabó (agotó) la paciencia

    перепо́лнить ча́шу терпе́ния книжн. — colmar el caliz de la paciencia

    терпе́ние и труд все перетру́т посл. — con paciencia y trabajo se termina el tajo, poco a poco hila la vieja el copo, gota a gota se horada la roca

  21. Источник: Большой испано-русский и русско-испанский словарь



  22. Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь

    с.

    1)pazienza f; tolleranza f(выносливость); longanimità f(долготерпение)

    вооружиться терпением — armarsi di pazienza

    вывести из терпения — far perdere la pazienza; far spazientire qd; far uscire dai gangheri(вывести из себя)

    испытывать чье-л. терпение — mettere a dura prova la pazienza di qd

    у меня терпение лопнуло — la pazienza

    для этого нужно ангельское терпение — per questo ci vuole una pazienza da certosino / santo

    2)(способность долго делать что-л.) pazienza f, persistenza f



    переполнить чашу терпения — far traboccare il vaso

    терпение и труд все перетрут — chi la dura la vince

  23. Источник: Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь



  24. Энциклопедический словарь

    ТЕРПЕ́НИЕ -я; ср.

    1. Способность терпеть (1 зн.), стойко и безропотно переносить, сносить что-л. Удивительное, редкостное т. Ангельское, адское, гордое т. Иметь т. Потерять т. Вывести из терпения кого-л. (заставить потерять самообладание, привести в крайне раздражённое состояние). Выйти из терпения (потерять самообладание, прийти в крайне раздражённое состояние). Т. лопнуло (разг.; кончились силы терпеть что-л.). Переполнить чашу терпения (лишить сил продолжать мириться с чем-л.). Чаша терпения переполнилась (о невозможности продолжать мириться с чем-л.).

    2. Способность долго, настойчиво, упорно делать что-л. Приобрести т. Воспитать т. Вооружаться, запасаться терпением. * Терпение и труд всё перетрут (Посл.).

  25. Источник: Энциклопедический словарь



  26. Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

    - добродетель, состоящая в благодушном перенесении всех бед, скорбей и несчастий, неизбежных в жизни почти каждого человека. Бог есть Бог терпения и утешения (Рим.15:5 ). Господь Иисус Христос служит высочайшим образцом, терпения для всех верующих (Ис.53:7 и др. ). В в. з. образцовым примером терпения служит св. праведный Иов. "Вы слышали о терпении Иова, говорит о нем св. ап. Иаков, и видели конец оного от Господа" (Иак.5:11 ). ап. Павел побуждает к терпению всех верующих следующими возвышенными словами: "С терпением, будем проходить предлежащее нам поприще, говорит он, взирая на начальника и совершителя веры Иисуса, который, вместо предлежавшей Ему радости, претерпел крест, пренебрегши посрамление, и воссел одесную престока Божия. Помыслите о претерпевшем такое над Собою поругание от грешников, чтобы вам не изнемочь и не ослабеть душами вашими" (Евр.12:1,3).

  27. Источник: Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.



  28. Русско-английский словарь пословиц и поговорок

  29. Источник:



  30. Словарь церковнославянского языка

  31. Источник:



  32. Словарь антонимов

  33. Источник: