СМЕЯТЬСЯ, см. смех.
СМЕЯ́ТЬСЯ, смеюсь, смеёшься; несовер.
1. Издавать смех. С. от души (искренне). С. до упаду, до слёз. Смеётся тот, кто смеётся последний (посл. о том, что лишь конец дела решит, кто был прав, на чьей стороне успех).
2. над кем (чем). То же, что насмехаться. С. над глупостью. С., право, не грешно над тем, что кажется смешно (афоризм). Не смейся горох, не лучше бобов (стар. посл.: совет вести себя скромно, не смеяться над другими).
3. перен., над кем (чем). Пренебрегать кем-чем-н., не знать страха перед кем-чем-н. С. над опасностью или перед лицом опасности.
4. перен. Говорить в шутку, несерьёзно. Не принимай всерьёз: он смеётся.
| совер. посмеяться, -еюсь, -еёшься (ко 2, 3 и 4 знач.).
смею́сь, смеёшься; несов.
1.
Издавать смех.
[Сережа] от души смеялся своим звонким, отчетливым и чрезвычайно увлекательным смехом. Л. Толстой, Детство.
Все стали смеяться так сильно, так заразительно, что некоторые прохожие, и не зная причины веселия, тоже смеялись. М. Пришвин, Кащеева цепь.
||
Выражать веселость (о глазах, лице и т. п.).
Глаза ее весело смеялись, и все лицо дышало удовольствием. Чехов, Шампанское.
Лицо матери смеялось. Гладков, Повесть о детстве.
2. над кем-чем и (устар.) кому-чему.
Насмехаться, издеваться над кем-, чем-л.
Не смейся чужой беде, своя на гряде. Пословица.
— Ах, как, должно быть, ты тогда надо мной смеялась и как я стоил твоей насмешки! Достоевский, Униженные и оскорбленные.
— Вы смеетесь надо мной? — спросил он с удивлением. Так неестественно казалось ему смеяться над бедностью. И. Гончаров, Обрыв.
3. разг.
Говорить несерьезно, шутить.
[Клементьев:] Я приехал, чтобы опять поговорить с вами. [Надя:] Да вы смеетесь! Чернышевский, Мастерица варить кашу.
Козлов опешил: «Что она — смеется Или всерьез?» Яшин, Алена Фомина.
СМЕЯ́ТЬСЯ, смеюсь, смеёшься, несовер.
1. без доп. Издавать смех. «Девицы смеялись и перешептывались со своими соседами.» Пушкин. «Бывало, ему ничего больше, покажешь этак один палец - вдруг засмеется, ей-богу, и до самого вечера смеется.» Гоголь. «Смеючись, на нас пальцем показывали.» Лермонтов.
|| кому-чему. Выражать смехом свои чувства по отношению к кому-чему-нибудь (разг.). «- Чему вы так выразительно смеетесь? - Я так, одной штучке смеюсь.» Л.Леонов.
2. над кем-чем и (устар.) кому-чему (с кого-чего неправ.). Насмехаться, издеваться. «Чужой беде не смейся, голубок.» Крылов. «Бессильному не смейся, слабого обидеть не моги.» Крылов. «- Над кем смеетесь? над собой смеетесь!» Гоголь. «Он замечал, как исподтишка смеялись над его юношескою восторженностью.» Гончаров. «С нас, ведь, теперь смеяться будут.» Гоголь.
3. над кем-чем и (устар.) кому-чему. Пренебрегать кем-чем-н, не считаться с кем-чем-нибудь, не уважать, не бояться кого-чего-нибудь (разг.). Я смеюсь над твоими угрозами или (устар.) твоим угрозам!
4. перен., без доп. Говорить на смех, несерьезно, шутить (разг.). Что вы! смеетесь, что ли? Я смеюсь, а ты и поверил.
❖
Смеяться последним (книжн.) - перен. иметь все основания радоваться, торжествовать (одержав верх в какой-нибудь борьбе, споре, сложном спорном деле и т.п.) (от франц. поговорки rira bien qui rira le dernier - хорошо будет смеяться тот, кто будет смеяться последним).несов.
1.
Издавать смех.
отт. Выражать веселость, радостное настроение или насмешку.
2.
Насмехаться, издеваясь.
3.
перен.Относиться к чему-либо несерьезно, говорить о чем-либо шутливо.
несовер. - смеяться;
совер. - засмеяться без доп.
1) laugh;
chuckle (тихо) смеяться в кулак ≈ to laugh to oneself;
to laugh up one's sleeve идиом. смеяться до слез ≈ to laugh until one cries
2) (над кем-л./чем-л.) laugh (at), mock (at), moke fun (of)
3) (шутить) joke, say in jestнесов.
1. laugh;
~ шутке laugh at a joke;
~ исподтишка, в кулак laugh in one`s sleeve;
глаза её весело смеялись her eyes were bright with laughter;
2. (над тв.;
издеваться) laugh (at);
make* fun (of);
над кем смеётесь? who are you laughing at?;
3. разг. (говорить несерьезно, шутить) joke;
хорошо смеётся тот, кто смеётся последним he laughs longest/ best who laughs last.
lachen vi
смеяться над кем-либо — über j-m (A) lachen, sich über j-m (A) lustig machen; j-m (A) auslachen(высмеивать)
смеяться над чем-либо — etw. (A) auslachen
смеяться исподтишка — sich(D) ins Fäustchen lachen vi
тут нечему смеяться — da ist nichts zu lachen
•
•
хорошо смеется тот, кто смеется последний посл. — wer zuletzt lacht, lacht am besten
смеяться lachen vi смеяться над кем-л. über jem. (A) lachen, sich über jem. (A) lustig machen; jem. (A) auslachen (высмеивать) смеяться над чем-л. etw. (A) auslachen смеяться исподтишка sich (D) ins Fäustchen lachen vi тут нечему смеяться da ist nichts zu lachen а хорошо смеётся тот, кто смеётся последний посл. wer zuletzt lacht, lacht am besten
смеятьсяlachen
rire vi
громко смеяться — rire aux éclats
принужденно смеяться — rire jaune; rire du bout des dents(или du bout des lèvres)
бессмысленно смеяться — rire aux anges
смеяться до слез — rire aux larmes
смеяться исподтишка — rire sous cape
смеяться за спиной — rire dans le dos de qn
смеяться про себя — rire sous cape
смеяться в лицо — rire au nez
смеяться до упаду разг. — прибл. rire à ventre déboutonné, rire à se tenir les côtes; se tordre de rire
смеяться над кем-либо, над чем-либо — se moquer de qn, de qch
вы смеетесь надо мной — vous vous moquez de moi
вы смеетесь? (вы шутите?) — vous voulez rire?
и ну смеяться! — et de rire!
нечего смеяться! — il n'y a rien de drôle!
•
•
хорошо смеется тот, кто смеется последним погов. — rira bien qui rira le dernier
несов.
reír(непр.) vi, reírse(непр.); burlarse, bromear vi(насмехаться)
гро́мко смея́ться — reír a carcajadas
смея́ться принужденно — reír forzadamente
смея́ться до слез — morirse de risa
смея́ться до упа́ду разг. — caerse (troncharse) de risa
смея́ться исподтишка́ — reírse para sus adentros
смея́ться над ке́м-либо — reírse (burlarse) de alguien
смея́ться в лицо́ кому́-либо — reírse a la cara de alguien, burlarse de alguien en sus narices
вы смеетесь надо мно́й — Ud. se burla de mí
вы смеетесь? (вы шутите?) — ¿Ud. quiere reírse?, ¿Ud. bromea?
не́чего смея́ться! — ¡no hay nada risible!, ¡no hay nada que cause risa!
•
•
хорошо́ смеется тот, кто смеется после́дним погов. — ríe bien el que ríe el último, al freír será el reír
несов.
1)ridere vt
смеяться от всего сердца — ridere di tutto il cuore
смеяться до упаду — ridere / sgangheratamente; sganasciarsi / smascellarsi dalle risa
смеяться до слез — ridere fino alle lacrime
смеяться в лицо — ridere in faccia
смеяться за спиной — ridere dietro le spalle
смеяться исподтишка — ridere sotto i baffi
смеяться про себя — ridere in cuor suo
2) над + Т(насмехаться) deridere vt, dileggiare vt; schernire vt, irridere vt, vi (a qd) книжн.; beffarsi (di qd); farsi beffe di qd
смеяться над опасностью — ridersene del pericolo
вы смеетесь? — mi prende in giro?; si burla di me?
нечего смеяться! —
•
•
хорошо смеется тот, кто смеется последним — ride bene chi ride l'ultimo; chi ride il venerdì, piange la domenica
СМЕЯ́ТЬСЯ смею́сь, смеёшься; нсв.
1. Издавать смех. Весело с. Звонко с. Раскатисто с. С. до слёз. С. от души. Дети заразительно смеялись. Гость продолжал наигранно смеяться. * Смеётся тот, кто смеётся последним (Посл.). // Выражать весёлость (о глазах, лице и т.п.). Глаза старика весело смеялись. Лицо матери смеялось.
2. над кем-чем; (устар.) кому-чему. Насмехаться, издеваться над кем-, чем-л. С. над собой. С. над глупостью. С. над доверчивостью. С. над приятелями. С. в глаза. С. за глаза. Вы смеётесь надо мной?
3. Разг. Говорить несерьёзно, шутить.