«холод»

холод в словарях и энциклопедиях

Значение слова «холод»

Источники

  1. Словарь форм слова
  2. Толковый словарь Даля
  3. Толковый словарь Ожегова
  4. Малый академический словарь
  5. Толковый словарь Ушакова
  6. Толковый словарь Ефремовой
  7. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера
  8. Большой англо-русский и русско-английский словарь
  9. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь
  10. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь
  11. Большой французско-русский и русско-французский словарь
  12. Большой испано-русский и русско-испанский словарь
  13. Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь
  14. Энциклопедический словарь
  15. Энциклопедия кино
  16. Русско-английский политехнический словарь
  17. Dictionnaire technique russo-italien
  18. Русско-украинский политехнический словарь
  19. Русско-украинский политехнический словарь
  20. Українсько-російський політехнічний словник
  21. Словарь антонимов
  22. Толковый словарь Даля
  23. Толковый словарь Даля

    Словарь форм слова

    1. хо́лод;
    2. холода́;
    3. хо́лода;
    4. холодо́в;
    5. хо́лоду;
    6. хо́лоду;
    7. холода́м;
    8. хо́лод;
    9. холода́;
    10. хо́лодом;
    11. холода́ми;
    12. хо́лоде;
    13. холода́х.
  1. Источник: Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку»



  2. Толковый словарь Даля

    муж. сравнительное отсутствие тепла, стужа, стыдь; низкая степень тепла, в коей человек зябнет (холодезь=колодезь?). Летний холод, холода, когда нет обычного жару, тепла; зимний холод, сильные морозы. От холодов хлеб не дошел наливом. Такой холод, что птица на лету мерзнет! Холоду в избу напустили. Северяк холодом пашет, нагнал холоду. Шуба плоха, да от холоду тепла. Холод не терпит голоду. Холоду с голодом несдружно. Нужда и голод погонят на холод. Выгонит голод на холод.

    | * Нравственная стужа, безучастие к нуждам ближнего, бесчувственность, себялюбие, самотность. От этого человека так и несет холодом.

    | Холод, пермяц. погребной лед, запас льду. Пора холод запасать, март на дворе. Холодок муж. -дочек, умеренное тепло, приют от жару, зною, тень. Он летом в холодке сидит, в подвале. Сядем в холодок, под липу.

    | см. спаржа. Холодень, холодель жен. холод, стужа, особ. холодная весна, осень, пск. холодуха. Холодный, хладный, студеный, в чем, где нет приятной чувству теплоты. Холодный ветер бывает и летом. Холодная вода, не летняя и не гретая. Холодная зима, морозная, ·противоп. теплая, мягкая, сиротская. Холодное жилье, что зимою выстывает, тепла не держит. Сват свату холодный др. Пришел в гости, посидеть у холодной печи. Кто голоден, тот и холоден. И холодно, и голодно, и мошна пуста. И холодно, и голодно, и до дому далеко. Хоть и холодно, да не оводно. Хоть холодно, да не голодно. Сытый по голодном, теплый по холодном не плачут. Холодная зима - благодать (предвещает урожай).

    | Хо дома нет! Всяк хозяин в своем дому большой. Хозяин в дому, как Авраам в раю. И в Польше нет хозяина больше. Всякий дом хозяином хорош (красится, славится). Не дом хозяина красит, а хозяин дом. Не местом водится, а хозяином. Не хозяин, кто своего хозяйства не знает. Что и обед (обед не в обед), как хозяюшки нет! Хозяин добр - и дом хорош; хозяин худ, и в доме то жен. Доброму гостю хозяин рад. Хозяин что ступит, то дело найдет. Хозяин по двору пройдет, рубль найдет; назад пойдет, другой (два) найдет. Хозяин лычком подвяжет, и то впрок. Выкормок не впрок хозяину, сбывай. По хозяину и собаке честь. Не дразни собаки, и хозяин не ощерится. Дома ль хозяин? Собака дома, а хозяин привязан. Не бойся собаки, хозяин на привязи, шуточн. Плоха вору пожива, где сам хозяин вор. Хозяин у ворот, гостей в доме нет (говорят в игре в вист, когда фигура на вскрыше). В день Рождества Христова хозяину не годится со двора идти: овцы заблудятся. Всяк петух (всякая курица) на своем пепелище хозяин. С вечера девка, с полуночи молодка, по заре хозяюшка. Две шубы тепло, две хозяйки добро (говорят о снохе). Хозяйка лежит - и все лежит; хозяйка с постели - и все на ногах! Если хозяйка опрятно держит шесток, то дети ее не будут возгрявы. Хозяюшка из села Помелова, из деревни Вениковой - как пирожок испечет, и корова не ест! Хозяев, хозяинов армяк, хозяйкин убор, лично их. Хозяйский, то же, и к ним относящийся. Это хозяйские кони, не мои. Не наше дело, хозяйское. Не хозяйски ты распоряжаешь, не по-хозяйски, нерасчетливо. Хозяйственый, к хозяйству относящийся -нная часть управленья. -нный дом, удобно, хорошо, просторно и прочно устроенный. -нная заготовка припасов, по доверию, ·противоп. подрядная.

    II. ХОЛОД муж. сравнительное отсутствие тепла, стужа, стыдь; низкая степень тепла, в коей человек зябнет (холодезь=колодезь?). Летний холод, холода, когда нет обычного жару, тепла; зимний холод, сильные морозы. От холодов хлеб не дошел наливом. Такой холод, что птица на лету мерзнет! Холоду в избу напустили. Северяк холодом пашет, нагнал холоду. Шуба плоха, да от холоду тепла. Холод не терпит голоду. Холоду с голодом несдружно. Нужда и голод погонят на холод. Выгонит голод на холод.

    | * Нравственная стужа, безучастие к нуждам ближнего, бесчувственность, себялюбие, самотность. От этого человека так и несет холодом.

    | Холод, пермяц. погребной лед, запас льду. Пора холод запасать, март на дворе. Холодок муж. -дочек, умеренное тепло, приют от жару, зною, тень. Он летом в холодке сидит, в подвале. Сядем в холодок, под липу.

    | см. спаржа. Холодень, холодель жен. холод, стужа, особ. холодная весна, осень, пск. холодуха. Холодный, хладный, студеный, в чем, где нет приятной чувству теплоты. Холодный ветер бывает и летом. Холодная вода, не летняя и не гретая. Холодная зима, морозная, ·противоп. теплая, мягкая, сиротская. Холодное жилье, что зимою выстывает, тепла не держит. Сват свату холодный др. Пришел в гости, посидеть у холодной печи. Кто голоден, тот и холоден. И холодно, и голодно, и мошна пуста. И холодно, и голодно, и до дому далеко. Хоть и холодно, да не оводно. Хоть холодно, да не голодно. Сытый по голодном, теплый по холодном не плачут. Холодная зима - благодать (предвещает урожай).

    | Холодный нрав, душа, человек, равнодушный, безучастный, нечулый, черствый, ничего не принимающий к сердцу. Я встретил холодный прием и отказ. Он холоден к этому делу. Холодный взгляд, бездушный, суровый. Холодное оружие, рукопашное; сабля, штык, копье; ·противоп. огневое. Холодная ковка, клепань вообще. Холодная почва, серая, белесоватая, известковая. Холодная одежда, летняя, легкая. Холодная мята, английская, перечная, Mentha piperita. Холодненький ветерок. На дворе холодненько, холоднёшенько, холодным-холоднёхонько.

    | Холоды муж., уф. прохлада, спокойствие, отдых, покой, приволье, вообще гулячая пора. Холодность жен. ·сост. по гл., студеность. О человеке говорят также холодность. Холодное ср. Кушанье, блюдо, которое, по изготовлении его, студится, напр. дрожалка, студень, рыба с приправой, окрошка или горчичник (винегрет) и пр. Холоди жен., мн., вят. холодец, студень. Холодноватый денек; - прием. -ватость жен. свойство, качество ·по·прилаг. в перен. Холодить что, охлаждать, студить, о(про)стужать, отымая тепло. Он горячего не любит, даже щи холодит, дает простыть немного. Мороженое холодят во льду. Не холоди избы, затворяй двери. Мята сперва холодит, на вкус, на язык. Холоженый квас, со льдом. -ся, страд.

    | остужаться. После пляски вышел похолодиться, да и простудился.

    | Лежать, отдыхать в холодке, проклажаться, гулять без дела. Холоженье, действие по гл. Холодеть или холонуть сев., южн. стыть, стынуть, о(про)стывать, терять теплоту. У больного ноги и руки холодеют, холонут. С Ильина дня вода холодеет. Ветер холонет, орл. наносит холод, студит. Холоденье, ·сост. по гл. Холоднеть, колонуть, о погоде, становиться холоднее. Окна вспотели, надо быть, холоднеет. Мороз трещит, на дворе холоднеет. Холодать, терпеть стужу, холод. И холодали, и голодали дорогою. Холоданье ср. ·сост. по гл. Холодильный, охлаждающий, для охлажденья устроенный. Холодильная труба, при перегонке жидкостей, где пары охлаждаются. -ник, -ница, сосуд со льдом, для охлажденья вина на столе или снадобий химических и пр.

    | Холодильница, перечная мята.

    | Холодильник, прибор, снаряд для охлажденья пара. Холодильник паровой машины. Пивной холодильник, бродильная кадь, где сусло остывает и приправляется приголовком (хмелем и дрожжами). - винокурный, холодильная труба для осадки паров из куба, которая проходит сквозь чан со льдом. Холодильщик, рабочий при холодильнике. Холодец муж. или холодь жен., вологод. род ботвиньи, окрошки, холодная похлебка с рыбой, картофелем, огурцами и луком, на квасу, иногда и с постным маслом.

    | Холодец, орл., вор., тамб. студень, дрожалка.

    | пск. подвал, выход, погреб.

    | Растенье холодок, мухомор, см. спаржа. Холодик, холодный, северный ветер. Холодцовая окрошка. Холодни муж., мн., тул. род малых, летних, лаптей на босу ногу. Холодник сиб. большой навес, открытый вокруг скотный двор, с поветью, где ветер продувает; сарай, на черномор. ватагах.

    | Шалаш, балаган, беседка, куща.

    | Прохладный чулан, где летом ставят съестное.

    | Летний погреб, подвал, выход.

    | Круглый закол для ловли мелкой рыбы: она набивается туда под хворост, и ее обметывают сетью.

    | Холодильник на викокурне, чан со льдом, в который проходит труба из куба;

    | ниж. летний крестьянский кафтан, холщовый, нанковый; летник, балахон, холщовик, полотняник.

    | сев., вост. женское верхнее платье легкой ткани, полное и бористое, долгий шугай. Холодница, изба или комната, которая не держит тепла. Наша холодница с Богом не спорница. Холодай, -ка сиб. холодник женский, шугай, влад. холодняк.

    | Холодай, зяблик, мерзляк, зябкий человек.

    | Холодняк, костр. нанковый кафтан. Холодена жен. холодянка сиб., олон. лягушка; иногда (петерб.) ее сажают в продажное молоко, чтоб оно не скислось, откуда и поговорка: на чем ни сойдемся (в цене), а холодёна моя!

    | Холодянка, влад. мята, перечная мята.

    | см. змеевик. Холожавый (нем. koehl), прохладный или умеренно, приятно холодный. Холожаветь, становиться холожавым, исподволь холоднеть и простывать.

  3. Источник: Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863-1866.



  4. Толковый словарь Ожегова

    ХО́ЛОД, -а (-у), мн. -а, -ов, муж.

    1. ед. Лишённое тепла, холодное состояние чего-н. Х. металла. Х. нетопленого дома. Из-под двери тянет холодом. Дрожать от холода. Могильный х. (также перен.: очень сильный).

    2. ед. Холодное состояние воздуха, его температура ниже нуля. На улице х. Зимний х. Простудиться на холоде (на холоду).

    3. Холодная погода, холодное время года. (adsbygoogle = window.adsbygoogle || []).push({}); Оттепель сменилась холодом. Рано пришли холода.

    4. ед. Холодное, ненагретое место, помещение. Вынести молоко на х. С холода пришёл кто-н. (о том, кто пришёл в дом с улицы в мороз).

    5. ед. Ощущение озноба. Бросает то в жар, то в х. По всему телу пробежал х.

    6. ед., перен. Холодное, неприязненное или равнодушное отношение к кому-н. В глазах х. Сердечный х. Веет холодом от собеседника. Обдать холодом кого-н.

    | уменьш. холодок, -дка, жен. (к 1, 4, 5 и 6 знач.). Выехать по холодку (пока не жарко). С холодком относиться к кому-н. По спине от страха пробежал х.

    | увел. холодище, -а, муж. (к 1 и 2 знач.).

    | прил. холодовый, -ая, -ое (к 1 знач.; спец.) и холодовый, -ая, -ое (к 1 знач.; спец.). Х. раздражитель.

  5. Источник: Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992.



  6. Малый академический словарь

    (), предл. на хо́лоде и (разг.) на холоду́, мн. холода́, м.

    1. только ед. ч.

    Низкая температура воздуха.

    И с каждой осенью я расцветаю вновь; Здоровью моему полезен русский холод. Пушкин, Осень.

    Холод начинает пронизывать, тот промозглый холод, когда намерзнешься до того, что и шуба не греет. Гарин-Михайловский, Путешествие на луну.

    Вон — мальчик, посинев от холода, Дрожит среди двора. Блок, В октябре.

    ||

    Низкая температура чего-л. (помещения, предмета, какой-л. среды).

    Напрасно утром за малиной К ручью красавица с корзиной Идет и в холод ключевой Пугливо ногу опускает. Пушкин, Гроб юноши.

    Дитя мое, Останься здесь со мной: В воде привольное житье И холод и покой. Лермонтов, Мцыри.

    Я стоял, прислонившись к теплой печке и грея об нее озябшие руки, — мне казалось, что на них запечатлелся холод умершего человеческого тела. Куприн, В медвежьем углу.

    ||

    Воздух низкой температуры, поток, струя такого воздуха.

    Пахнуло холодом с востока. И над пустынею пророка Встал тихо месяц золотой! Лермонтов, Беглец.

    Из сквозивших щелей вагона нестерпимо несло морозным холодом. Серафимович, В теплушке.

    ||

    Температура ниже 0°.

    Отец еще за чаем объявил, что на дворе всего три градуса холода, а так как санный путь только что стал, то лошади, наверное, побегут бойко. Салтыков-Щедрин, Пошехонская старина.

    2.

    Помещение, место с низкой температурой воздуха.

    Однажды он целую зиму совсем не топил своей комнаты и утверждал, что это даже приятнее, потому что в холоде лучше спится. Достоевский, Преступление и наказание.

    [Старуха] приказала мне слазить в погреб и поставить для дяди на холод кринку простокваши. Гайдар, Судьба барабанщика.

    3.

    Сильное понижение температуры воздуха, погода с низкой температурой воздуха; мороз, стужа.

    [Мы] думали также переждать холод, но напрасно: он не переставал свирепствовать. Грибоедов, Путевые

    записки.

    А погода делалась все отвратительнее. Холод крепчал. Мамин-Сибиряк, Башка.

    После того как Аркадий Ильич меня увозил по холоду без чувств, я, верно, ноги простудила. Лесков, Тупейный художник.

    || мн. ч. (холода́, -о́в).

    Время, пора, когда стоит такая погода.

    Осенние холода. Зимние холода.

    С наступившими первыми холодами Варвара Павловна переселилась в Петербург. Тургенев, Дворянское гнездо.

    Дни еще теплы и по-осеннему ласковы, но по ночам стоят холода, и земля гулко звенит под ногами. Куприн, Листригоны.

    4. только ед. ч.

    Ощущение озноба (обычно от волнения, страха, тревоги и т. п.).

    Лицо его было так страшно в эту минуту, что Петя почувствовал холод в спине. Григорович, Переселенцы.

    Мною овладел страх . Сердце упало, холод пробегал по всему телу. Станюкович, На каменьях.

    5. перен.; только ед. ч.

    Полное равнодушие, безразличие, бесстрастное отношение к кому-, чему-л.

    [Неизвестный:] Но ты — в твоей груди уж крылся этот холод, То адское презренье ко всему. Лермонтов, Маскарад.

    Катеньке было оскорбительно и стыдно, что ее влюбленность встретила холод, почти насмешку. А. Н. Толстой, Хромой барин.

    ||

    Тягостное ощущение пустоты, внутреннее оцепенение, вызываемое каким-л. чувством, сознанием чего-л.

    [Шалимов:] Я ведь тоже испытал холод и тяжесть одиночества. М. Горький, Дачники.

    — Нет, не придет она… Отчаявшись, я иду в город, загорающийся огнями, иду не торопясь, чувствуя холод в груди. Новиков-Прибой, Море зовет.

    - обдать холодом

  7. Источник: Малый академический словарь. — М.: Институт русского языка Академии наук СССР. Евгеньева А. П.. 1957—1984.



  8. Толковый словарь Ушакова

    ХО́ЛОД, холода, мн. холода, холодов, муж.

    1. только ед. Низкая температура воздуха. «Оба посинели от холода.» Чехов. Собачий холод. (см. собачий). «Марианна опять пожалась от холода.» А.Тургенев. «У! как теперь окружена крещенским холодом она!» Пушкин. Жить в холоде.

    || Воздух низкой температуры. «Уж холодом в него с широких крыльев пашет.» Крылов. Напустить холоду в комнату.

    || Место, где низка температура воздуха, где холодно. Поставить провизию на холод. Притти с холода. Быть на холоде.

    2. Время наибольшего понижения температуры воздуха; погода с низкой температурой воздуха. Выехали в самый холод.

    || только мн. То же - в течение более или менее длительного срока. «Уж овечка опушается, чуя близость холодов.» Некрасов. Наступили холода. Зимние холода. Летние холода. В холода пострадали цветы.

    3. только ед. Состояние или чувство озноба. Его бросало то в жар, то в холод. «При одном воспоминании… проходил холод по спине.» Достоевский. «Холод ужаса пробежал мне по спине.» Л.Толстой.

    4. перен., только ед. Неприятное впечатление или чувство отчужденности, одиночества, заброшенности, безнадежности и т.п., вызываемое чем-нибудь (книжн.). «Пустынной тишиной и холодом могилы сменился юношеский пыл.» Некрасов. «Порой мне холод душу леденит.» А.Блок.

    || Безучастно-эгоистическое отношение к кому-чему-нибудь, равнодушие (книжн.). От него веет холодом. Отнесся к нему с холодом.

  9. Источник: Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.



  10. Толковый словарь Ефремовой

    I

    м.

    1.

    Низкая температура воздуха (обычно ниже 0 градусов по Цельсию).

    отт. Понижения температуры воздуха.

    2.

    Воздух такой температуры.

    отт. Поток воздуха такой температуры.

    отт. Место, где воздух такой температуры.

    3.

    Временной период наибольшего понижения температуры воздуха.

    отт. Погода с низкой температурой воздуха.

    4.

    перен.

    Состояние или ощущение озноба.

    II

    м.

    1.

    Чувство отчуждённости.

    2.

    перен.

    Бесстрастность, холодность.

    3.

    Безучастное отношение к кому-либо или к чему-либо; равнодушие.

  11. Источник: Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.



  12. Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера

    хо́лод род. п. -а, холо́дный, хо́лоден, холодна́, хо́лодно, укр. хо́лод, холо́дний, блр. хо́лод, ст.-слав. хладъ (Супр.), болг. хлад(ъ́т), сербохорв. хла̑д, род. п. хла̑да, словен. hlȃd, чеш., слвц. chlad, польск. chɫód, род. п. chɫodu, в.-луж. khɫódk "тень", н.-луж. chɫodk. Вероятно, форма с вариантным kh- в начале слова, родственная гот. kalds "холодный", лат. gelidus (и.-е. *geldh-); и.-е. *gheld- представлено в др.-инд. hlā́datē "освежается", prahlādas "освежение, наслаждение"; *k̂alt- – в лит. šáltas "холодный", осет. sald "холод", авест. sarǝta- "холодный"; см. Цупица, KZ 37, 390; Бернекер I, 393; Ильинский, ИОРЯС 20, 4, 139. Другие считают исходным начало слова ks- и сравнивают *хоldъ с лит. šáltas "холодный". В словообразовательном отношении ссылаются при этом на слав. *tvьrdъ: лит. tvìrtas (см. твёрдый); см. Педерсен, KZ 38, 391; 40, 179; Миккола, Ursl. Gr. I, 174 и сл.; Ваlt. u. Slav. 44. Этой комбинации противоречит тот факт, что лит. šáltas "холодный" нельзя отрывать от лит. šalnà "иней, заморозки", а последнее связано со ст.-слав. слана "иней" и продолжает и.-е. ḱ; см. Уленбек, IF, 17, 95 и сл.; Эндзелин, СБЭ 40 и сл. Поэтому Махек ("Slavia" 16, 195) предполагает для слав. *хоldъ экспрессивное х- из s- в и.-е. *ḱold. Столь же гадательно сравнение Махека с др.-инд. jаḍаs "холодный, оцепенелый" (из *geldo-, *goldo-). Неприемлема гипотеза о заимствовании из гот. kalds "холодный" (Уленбек, AfslPh 15, 485; см. Штрекель у Пайскера 61) или из проблематичного герм. *haldás, нидерл. hаl "смерзшаяся земля" (Эндзелин, СБЭ 125). Сомнительно и сопоставление с лит. šáldyti "морозить" (Лёвенталь, РВВ 49, 416; Брюкнер, KZ 51, 238).

  13. Источник: Этимологический словарь русского языка Макса Фасмера



  14. Большой англо-русский и русско-английский словарь

    муж. cold;
    chill;
    перен. (холодность) coldness пять градусов холода ≈ five degrees below zero пахнуло холодом ≈ there came a cold blast обдавать холодом кого-л. ≈ to give smb. the cold shoulder собачий холод ≈ beastly cold трястись от холода ≈ to shiver with cold на холоде ≈ in coldм.
    1. тк. ед. cold;
    перен. (приёма, манер и т. п.) coldness;
    десять градусов ~а ten degrees below zero;
    на ~е in the cold;
    ~ пробежал по его спине a cold shudder passed down his spine;

    2. мн. cold weather sg.

  15. Источник: Большой англо-русский и русско-английский словарь



  16. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    м

    Kälte f

    поставить на холод — kalt stellen vt



    ее бросало то в жар, то в холод — es überlief sie heiß und kalt

  17. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  18. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    холод м Kälte f поставить на холод kalt stellen vt а её бросало то в жар, то в холод es überlief sie heiß und kalt

  19. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  20. Большой французско-русский и русско-французский словарь

    м.

    froid m

    десять градусов холода — dix degrés au-dessous de zéro

    собачий холод разг. — froid de canard(или de loup)

  21. Источник: Большой французско-русский и русско-французский словарь



  22. Большой испано-русский и русско-испанский словарь

    м. (мн. хо́лода́)

    1)frío m

    пятна́дцать гра́дусов хо́лода — quince grados bajo cero

    соба́чий хо́лод груб. — frío de perros, frío que pela

    терпе́ть го́лод и хо́лод — pasar hambre y frío, andar muerto de hambre y de frío

    2) мн. хо́лода́ fríos m pl; temporada de los fríos

    наступи́ли хо́лода́ — llegaron los días de frío (los fríos)

    3)(ощущение озноба) escalofrío m

    хо́лод пробежа́л по спине́ — sintió escalofríos en la espalda

    4)перен. frialdad f

    обдава́ть хо́лодом — ser muy frío (con), dar una ducha fría (a), tratar con frialdad (a)

  23. Источник: Большой испано-русский и русско-испанский словарь



  24. Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь

    м.

    1)freddo; gelo(мороз); frescura f(относительный, напр. летом)

    2) мн. холода

    зимние холода — i rigori dell'inverno

    наступили холода — è venuta la stagione fredda

    дрожать от холода — tremare di freddo

    хранить на холоде — conservare

    3)перен.

    холод страха / смерти — il gelo della paura / morte

    4)(равнодушие) freddezza f, gelo m; profonda indifferenza f



    собачий / лютый холод прост. — freddo cane

    терпеть холод и голод — soffrire il freddo e la fame

    бросать то в жар, то в холод — avere i brividi

  25. Источник: Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь



  26. Энциклопедический словарь

    ХО́ЛОД -а (-у), предлож. на хо́лоде и (разг.) на холоду́; мн. холода́; м.

    1. только ед. Низкая температура воздуха (обычно ниже 0 градусов по Цельсию); погода с такой температурой. Лютый, собачий х. Цветы боятся холода. Простоять час на холоде. Вышел в х. без куртки. Х. пробирает, пронизывает кого-л. Дверь открылась, комнату обдало холодом. Дрожать от холода. Два, три градуса холода. С севера пришёл х. В такой х. и носа не высунешь (о морозе, стуже). * Здоровью моему полезен русский холод (Пушкин). // Воздух низкой температуры, поток, струя такого воздуха. Пахнуло холодом. Откуда-то тянет холодом! Закрой форточку, чтобы х. не проникал. / обычно мн.: холода́, -ов. О зимней поре с морозом, стужей. Зимние холода. Холода наступили. Вот уже неделю стоят холода.

    2. Низкая температура чего-л. (помещения, предмета, какой-л. среды). Х. воды, стали. Х. рук, тела. Х. погреба.

    3. Помещение, место с низкой температурой воздуха. Вынести продукты на х. Хранить мясо на холоде. Спать в холоде.

    4. только ед. Ощущение озноба (обычно от волнения, страха, тревоги и т.п.). Почувствовать х. в спине. Х. пробегал по всему телу. Х. обдаёт, охватывает кого-л. Х. ужаса, тревоги, страха. Бросает то в жар, то в х.

    5. только ед. Полное равнодушие, безразличие, бесстрастное отношение к кому-, чему-л.; холодность. Х. чьих-л. слов, речей. Ощутить в отношениях х. В глазах х. Х. приёма.

    6. Тягостное ощущение пустоты, внутреннее оцепенение, вызываемое каким-л. чувством, сознанием чего-л. Х. в душе, в сердце. Х. одиночества. Х. жизни, старости.

    Холоди́на (см.). Холоди́ще, -а; м. Усилит. (1-2 зн.). На улице х. На таком х. спать не будешь! Наступил х. Холо́дный; Холодо́к (см.).

  27. Источник: Энциклопедический словарь



  28. Энциклопедия кино

    «ХОЛОД», СССР, ЭРХУС, 1991, цв., 68 мин.

    Социально-историческая драма.

    Трагическая история карачаевского народа, пострадавшего в сороковых годах от НКВД.

    В ролях: Николай Еременко (см. ЕРЕМЕНКО Николай Николаевич (младший)), Оксана Потоцкая (см. ПОТОЦКАЯ Оксана), Олег Васильев, Александр Числов (см. ЧИСЛОВ Александр Владимирович), Людмила Потапова (см. ПОТАПОВА Людмила Борисовна).

    Режиссер: Хусейн Эркенов (см. ЭРКЕНОВ Хусейн Салаватович).

    Автор сценария: Хусейн Эркенов (см. ЭРКЕНОВ Хусейн Салаватович).

    Оператор: Владислав Меньшиков (см. МЕНЬШИКОВ Владислав).

    Художник-постановщик: Сергей Филенко.

    Звукорежиссер: Виктор Дурицын (см. ДУРИЦЫН Виктор Михайлович).

    Главный приз МКФ в Карловых Варах-92;

  29. Источник: Энциклопедия кино



  30. Русско-английский политехнический словарь

    cold

    * * *

    хо́лод м.

    cold

    аккумули́рованный хо́лод — accumulated cold

    есте́ственный хо́лод — natural cold

    иску́сственный хо́лод — refrigeration

  31. Источник: Русско-английский политехнический словарь



  32. Dictionnaire technique russo-italien

    м.

    freddo m

  33. Источник: Dictionnaire technique russo-italien



  34. Русско-украинский политехнический словарь

    метеор., техн., физ.

    хо́лод, -ду

    - аккумулированный холод

    - естественный холод

    - искусственный холод

  35. Источник: Русско-украинский политехнический словарь



  36. Русско-украинский политехнический словарь

    метеор., техн., физ.

    хо́лод, -ду

    - аккумулированный холод

    - естественный холод

    - искусственный холод

  37. Источник: Русско-украинский политехнический словарь



  38. Українсько-російський політехнічний словник

    метеор.; техн.; физ. хо́лод

  39. Источник: Українсько-російський політехнічний словник



  40. Словарь антонимов

  41. Источник:



  42. Толковый словарь Даля

  43. Источник:



  44. Толковый словарь Даля

  45. Источник: