ОЧАРОВА́НИЕ, -я, ср. Чарующая сила, прелесть кого-чего-н. Поддаться чьему-н. очарованию. О. осеннего леса.
-я, ср.
Чарующая сила чего-л.
Моим речам придай очарованье, Понравиться поведай тайну мне. Пушкин, Гавриилиада.
Недавняя поездка и места, в которых он был, утеряли для него все очарование. Чехов, Дама с собачкой.
[Вечера] были полны такого очарования, что даже люди, никогда не обращавшие внимания на природу, невольно поддавались ее ласковому влиянию. Павленко, Счастье.
||
Состояние того, кто испытывает на себе чарующую силу кого-, чего-л.
Все казалось столь прекрасным, что невольно вырывало сладкие звуки восторга и очарования из молодой груди поэта. Добролюбов, А. С. Пушкин.
Глядя на вас, слушая вас по целым часам, кто бы добровольно захотел принимать на себя тяжелую обязанность отрезвляться от очарования? И. Гончаров, Обломов.
ОЧАРОВА́НИЕ, очарования, мн. нет. ср.
1. Действие чар, чарующая, обворожительная сила чего-нибудь. «Страх и опасность придают особое очарование словам о любви.» Чехов. Поддаться очарованию музыки.
2. То, что очаровывает, прелесть, что-нибудь очаровательное. «- Унылая пора! очей очарованье! Приятна мне твоя прощальная краса.» Пушкин
(об осени).I
ср. устар.Колдовство, волшебство.
II
ср.1.
Чарующая, притягательная сила кого-либо или чего-либо.
2.
Состояние человека, подвергшегося действию колдовства, волшебства.
"ОЧАРОВАНИЕ" (чарм - шарм), квантовое число, характеризующее адроны (или кварки); сохраняется в сильном и электромагнитном взаимодействиях, но нарушается слабым взаимодействием. Частицы с ненулевым значением "очарование" называются "очарованными" частицами.
высшая степень обаяния; внушенная симпатия.
ср. charm, fascinationс. charm, fascination.
очарованиеBezauberung
с
Reiz m, Zauber m, Charme m(обаяние)
очарование с Reiz m 1, Zauber m 1, Charme ( S a r m ] m 1 (обаяние)
с.
charme m, enchantement m, fascination f, envoûtement m
поддаться очарованию — tomber(ê.) sous le charme; succomber au charme
с.
encantamiento m, fascinación f
подда́ться очарова́нию — dejarse encantar
она́ - сплошно́е очарова́ние — ella es un verdadero encanto
с.
fascino (тж. красоты и т.п.); charme f; incanto m, affascinazione f, suggestione
поддаться чьему-л. очарованию — cedere al fascino(di qc, qd); restare affascinato(da qc, qd)
очарование осеннего леса — l'incanto di un bosco autunnale
(С, чарм, шарм), аддитивное квант. число, характеризующее адроны или кварки. Ч-цы с ненулевым значением «О.» наз. «очарованными» частицами. В кварковой модели адронов «О.» равно разности между числами «очарованных» кварков (с) и антикварков (с). «О.» сохраняется в сильном и эл.-магн. вз-ствиях; в распадах «очарованных» адронов, происходящих за счёт слабого вз-ствия, «О.» меняется на единицу.
魅力
ОЧАРОВА́НИЕ,ОЧАРОВА́НЬЕ, -я; ср.
1. Устар. Колдовство, волшебство. Очарованием возвести на трон.
2. Чарующая, притягательная сила кого-, чего-л. О. красоты, любви. О. осеннего леса. Поддаться чьему-л. очарованию.
3. Состояние подвергшегося действию чарующей, притягательной силы кого-, чего-л. Погрузиться в сладостное о. Сбросить с себя о.
4. Разг. О ком-, чём-л. пленительном, очаровательном. О. что за мужчина!
* * *
ОЧАРОВАНИЕ«ОЧАРОВА́НИЕ» (чарм, шарм), квантовое число, характеризующее адроны(см. АДРОНЫ) (или кварки(см. КВАРКИ)); сохраняется в сильном и электромагнитном взаимодействиях, но нарушается слабым взаимодействием. Частицы с ненулевым значением «очарование» называются «очарованными» частицами.
с. яд. физ.
fascino m, charme m
(чарм, шарм), квантовое число, характеризующее адроны (или кварки); сохраняется в сильном и эл.-магн. взаимодействиях, но нарушается слабым взаимодействием. Частицы с ненулевым значением О. наз. очарованными частицами.