«Беззаконие»

Беззаконие в словарях и энциклопедиях

Значение слова «Беззаконие»

Источники

    Словарь Брокгауза и Ефрона

    см. Неправда.

  1. Источник: Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона



  2. Словарь форм слова

    1. беззако́ние;
    2. беззако́ния;
    3. беззако́ния;
    4. беззако́ний;
    5. беззако́нию;
    6. беззако́ниям;
    7. беззако́ние;
    8. беззако́ния;
    9. беззако́нием;
    10. беззако́ниями;
    11. беззако́нии;
    12. беззако́ниях.
  3. Источник: Полная акцентуированная парадигма по А. А. Зализняку»



  4. Толковый словарь Ожегова

    БЕЗЗАКО́НИЕ, -я, ср.

    1. Нарушение, отсутствие законности. Полное б.

    2. Беззаконный поступок. Совершать беззакония.

  5. Источник: Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992.



  6. Малый академический словарь

    , ср.

    1.

    Отсутствие или нарушение законности.

    Полное беззаконие. Борьба с беззаконием.

    2.

    Беззаконный поступок, беззаконное действие.

    Творить беззакония.

  7. Источник: Малый академический словарь. — М.: Институт русского языка Академии наук СССР. Евгеньева А. П.. 1957—1984.



  8. Толковый словарь Ушакова

    БЕЗЗАКО́НИЕ, беззакония, ср. Отсутствие законности, нарушение закона, незаконный поступок. Фашистское беззаконие.

  9. Источник: Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.



  10. Толковый словарь Ефремовой

    ср.

    1.

    Отсутствие или нарушение законности.

    2.

    Беззаконный поступок, беззаконное действие.

  11. Источник: Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.



  12. Большой англо-русский и русско-английский словарь

    ср.
    1) (отсутствие законности) lawlessness, illegality, anarchy
    2) (беззаконный поступок) unlawful/lawless actionбеззакон|ие - с.
    1. (отсутствие законности) illegality, lawlessness;

    2. (поступок) lawless act;
    ~ный lawless.

  13. Источник: Большой англо-русский и русско-английский словарь



  14. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    с

    Gesetzlosigkeit f; Willkür f(произвол)

  15. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  16. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    беззаконие с Gesetzlosigkeit f; Willkür f (произвол)

  17. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  18. Большой французско-русский и русско-французский словарь

    с.

    1)(отсутствие законности) illégalité f, arbitraire m

    2)(беззаконный поступок) acte m illégal

  19. Источник: Большой французско-русский и русско-французский словарь



  20. Большой испано-русский и русско-испанский словарь

    с.

    1)(отсутствие законности) antijuridicidad f, ausencia de leyes, arbitrariedad f

    2)(о поступке, действии) arbitrariedad f; exceso m; exacción f(злоупотребление); ilegalidad f, ilegitimidad f(противозаконность)

  21. Источник: Большой испано-русский и русско-испанский словарь



  22. Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь

    с.

    1)illegittimità f, illegalita f, illiceità f, disprezzo m / violazione f della legge; arbitrio m(произвол); abusivismo m(незаконная деятельность)

    2)(беззаконный поступок) illecito m, arbitrio m, violazione f della legge; sopruso m(произвол); atto / esercizio m abusivo(незаконное действие)

    положить конец беззаконию — porre fine ai soprusi

  23. Источник: Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь



  24. Энциклопедический словарь

    БЕЗЗАКО́НИЕ -я; ср.

    1. Отсутствие или нарушение законности. Полное б. Борьба с беззаконием.

    2. обычно мн.: беззако́ния, -ий. Беззаконный поступок, беззаконное действие. Творить, совершать, допускать беззакония. * Беззаконного уловляют собственные беззакония его (Библия).

  25. Источник: Энциклопедический словарь



  26. Библейская энциклопедия Брокгауза

    Это понятие охватывает совокупность деяний, связ. с нарушением заповедей и повелений Божьих. Разные др.-евр. слова, относящиеся к этому понятию, в Синод. пер. передаются как "беззаконие" и "преступление" (а также "вина", "грех" и "несправедливость"). Наиб. близкое к этому понятию слово в греч. тексте НЗ - аномиа = "беззаконие" (см. Мф 7:23; 2Пет 2:16; 1Ин 3:4; 2Кор 6:14 и др.). Б. есть действие, противоречащее Закону Божьему, оно имеет причиной или следствием несправедливость по отношению к ближнему или человеч. нечестие, т.е. см. Грех. Оно может быть совершено на уровне мыслей, чувств, слов или дел, т.е. в любой области, на к-рую распространяются заповеди Закона Божьего. Б. может выражаться в противлении воле Бога (Нав 22:20; Ис 13:11), в нарушении богослужебных предписаний (Лев 26:1,39), в пренебрежении законами ритуальной чистоты (Лев 17:16), в извращении правосудия (Втор 19:16; в Синод. пер. - "свидетель несправедливый"), в причинении ущерба ближнему (Быт 50:17; в Синод. пер. - "вина и грех").

  27. Источник: Библейская энциклопедия Брокгауза



  28. Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

    беззак’оние — непринятие Божественного закона, противление Духу Божию и нарушение делом, словом и мыслью заповедей, данных Богом человеку; грех, неправедность.

  29. Источник: Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.



  30. Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.

    (Быт.15:16 ) - всякое дело, совершаемое против закона Божия. "Грех есть беззаконие" (Иоан.3:4 ). см. <<Грех.

  31. Источник: Библия. Ветхий и Новый заветы. Синодальный перевод. Библейская энциклопедия арх. Никифора.



  32. Энциклопедия кино

    «БЕЗЗАКОНИЕ», СССР, Мосфильм, 1953, цв., 15 мин. Комедия положений.

    По одноименному рассказу А.П.Чехова. Коллежский асессор Мигуев, возвращаясь домой, находит у крыльца подкидыша. Приняв его за своего сына от бывшей горничной Агнии, перепуганный Мигуев в свою очередь пытается подбросить младенца, но безуспешно. Уставший папаша решается признаться супруге Анне Филипповне, а, тем временем, истинные родители, начинают розыск своего дитя, оставленного «на секунду» у порога добропорядочного дома.

    В ролях: Михаил Яншин (см. ЯНШИН Михаил Михайлович), Лидия Сухаревская (см. СУХАРЕВСКАЯ Лидия Павловна), Тамара Носова (см. НОСОВА Тамара Макаровна), Всеволод Санаев (см. САНАЕВ Всеволод Васильевич), Ольга Аросева (см. АРОСЕВА Ольга Александровна).

    Режиссер: Константин Юдин (см. ЮДИН Константин Константинович). Автор сценария: Константин Юдин (см. ЮДИН Константин Константинович). Оператор: Игорь Гелейн (см. ГЕЛЕЙН Игорь Владимирович). Художник-постановщик: Георгий Турылев (см. ТУРЫЛЕВ Георгий Михайлович). Композитор: Антонио Спадавеккиа (см. СПАДАВЕККИА Антонио Эммануилович). Звукорежиссер: Сергей Минервин (см. МИНЕРВИН Сергей Петрович).

  33. Источник: Энциклопедия кино



  34. История слов

    ПОЕХАЛИ АНДРОНЫ

    У Гоголя в «Мертвых душах» о той чуши, которая заварилась по поводу чичиковских мертвых душ, говорится: «Какая же причина в мертвых душах? даже и причины нет. Это, выходит, просто: Андроныедут, чепуха, белиберда, сапоги всмятку!» (т. 1, гл. 9).

    Если обратиться к словарю В. И. Даля, то там можно найти и слово андрон и выражение андроныедут, но не в том значении, как у Гоголя. У Даля отмечено: «Андрон м. шест, жердь; // совок, плица, черпак, напр. на свеклосахарных заводах. Подпускать андрона ряз. врать, лгать, хвастать. Андроныедут тул. говорится, коли кто некстати важничает и дуется. Андронытолстогубые, то же. // В Камч. андроны, ожоги, две палки, замест кочерги и щипцов, для ухода за очагом в юрте, кибитке; ими выносятся головни, когда юрта кутается» (сл. Даля 1903, 1, с. 43). Это последнее значение заимствовано Далем из «Опыта областного великорусского словаря», в котором указаны «андроны... Палки для выбрасывания из юрты головней» (Опыт обл. влкр. сл., с. 2). Очевидно, что для понимания гоголевского текста важнее всего областное выражение подпускать андрона в значении `врать, лгать'. Здесь андрон (или андроны) является синонимом слов балясы, балы, лясы (ср. выражение подпускать балы). Еще проф. П. П. Дубровским было указано, что «в польском также есть слово: androny, но оно значит: `болтовня, сказка, вздор'»297. Ср. в «Новом карманном польско-русском и русско-польском словаре» проф. Иоанна Адолфа Эрдманна Шмида (Лейпциг, 1845): «androny, όw, pl. `болтание, вздор'» (с. 5).

    Между тем и акад. Я. К. Грот связывает фразеологическое сочетание андроны едут с областным значением слова андроны — `одноколка с жердями, которые сзади тащатся, для возки снопов или сена'. Но какая это связь, каков был смысловой переход, конкретно не указывается. Просто приводятся два переносных выражения: «*Подпускать андроны, врать, хвастать. Андроны едут, говорится, когда кто некстати важничает и надувается» (сл. Грота—Шахматова 1891, т. 1, вып. 1, с. 46). Понятно, что и Михельсон уже вполне конкретизирует намеки Даля и Грота на связь выражения андроны едут с областным словом андроны в значении `повозка с жердями'. Андроны едут «говорится, когда хвастун несет чушь..., некстати важничает и трещит о себе; намек на с треском едущие андроны-повозку с жердями, которые тащатся концами по земле» (Русск. мысль и речь, 1903, 1, с. 20).

    Ср. у Д. Н. Мамина-Сибиряка в романе «Горное гнездо»: «А Раиса Павловна что-нибудь устроит, — говорил кто-то. — Дайте срок, только бы ей увидаться с Прейном. — Ну, это еще Андроны едут, сомневался Майзель». У А. И. Левитова в рассказе «Сладкое житье»: «—Ш-што? — Ничего! Мимо, примером, андроны с позвонками проехали, за язык колесом зацепили. Вот што» (Левитов, 1, с. 103). Ср. у Я. К. Грота в «Дополнениях и заметках к словарю Даля»: «Ондрец (сев.). Двуколесная телега с пяльцами, употребляемая для уборки хлеба и сена» (Грот, Доп. к сл. Даля, с. 100).

    М. Горький в статье о Н. Е. Каронине-Петропавловском рассказывает: «Я видел у него книги Спенсера, Вундта, Гартмана в изложении Козлова и ”О свободе воли“ Шопенгауэра; придя к нему на другой день, я и начал с того, что попросил дать мне одну из этих книг, которая ”попроще“.

    В ответ мне он сделал комически дикое лицо, растрепал себе бороду и сказал:— Поехали Андроны на немазанных колесах! А потом стал отечески убеждать: — Ну, зачем вам? Это после, на досуге почитаете» (Каронин, с. 21).

    Любопытно, что собственное имя Андрон получает значение враля-фанфарона. Например, в «Метаморфозах» Н. Макарова (составителя русско-французского словаря):

    Любил Андрон и всласть попить,

    Порой стаканы перебить,

    Приврать, прилгать и пулю слить.

    Таким образом, для исследователя значений слова тут завязан клубок конкретных историко-семантических вопросов. Но этимолог М. Р. Фасмер проходит мимо них, удовольствовавшись таким сообщением: «Андрон sm. nomen proprium. (`νδπων c 'Aνδρώνιος) (Р. 89). Откуда: андронъ sm. 1) шест, жердь; 2) совок, черпак; 3) две палки, заместо кочерги и щипцов, для ухода за очагом в юрте. Даль IV 43». После этого идет объяснительное примечание: «Переход значения здесь во всяком случае комбинаторный», т. е. основанный на созвучии (Фасмер, Греко-слав. этюды, с. 31). Ф. Е. Корш писал по поводу фасмеровского сопоставления выражения андроны едут

    (в значении `бессмыслицы') с собственным именем Андрон, греч. 'νδρων: «К собственным именам, принявшим значение нарицательных (ср. Агафон [простофиля], прибавь Фефёла = Феофила Θεοφίλη, Фóфан = Θеофан Θεοφάνης, ... Фалaлей= Θαλαλαĩος и Елуфим из неверно прочитанного Еуфим=Евфимий Εφημιος (ср. Елистрат = ЕвстратийЕοτράτιος— все в смысле глупого, недогадливого, ненаходчивого человека)»298.

    Точно так же Фетю́к = Θеотих Θε?τυχος (14 декабря), быть может, в живой устной передаче299.

    В словаре Памвы Берынды: «Андрон— месце, где мужеве мешкают и беседы свои мевают» (Сахаров, 1885, 2, с. 14).

    Статья ранее не публиковалась.

    В материалах имеется рукопись— 7 пронумерованных листков разного формата, а также перепечатанный с нее машинописный текст на трех страницах, которые пронумерованы чернилами. На отдельной карточке выписана из Словаря Я. Грота словарная статья андроны, которая была препарирована В. В. Виноградовым. В папке с рукописью находится еще одна карточка (запись не рукой В. В. Виноградова). На ней содержится рассуждение о значении имени собственного Андрон. Это рассуждение имеется в рукописном тексте. Печатается по рукописи с внесением некоторых необходимых поправок и уточнений. — Е. Х.

    297 Дубровский П. П. Областные великорусские слова, сходные с польскими (Прибавления к 5-му выпуску 1 тома) // Изв. 2-го отд. Имп. АН. 1852. С. 1.

    298 Корш Ф. Е. Отзыв о сочинении М. Р. Фасмера Греко-славянские этюды, СПб., 1912. С. 570.

    299 Там же, С. 568.

  35. Источник:



  36. История слов

    См. согласие

  37. Источник:



  38. Словарь церковнославянского языка

  39. Источник:



  40. Словарь антонимов

  41. Источник: