«Порождать»

Порождать в словарях и энциклопедиях

Значение слова «Порождать»

Источники

    Толковый словарь Даля

    ПОРОЖДАТЬ, (пораждать) или порожать, породить кого, что, раждать, рожать; родить; производить детей, потомство, нарождать. На горе мать меня породила! Всяк вид пораждает себя же, в новом поколении. Когда муха паука породит, тогда бу дет то.

    | Раждать или родить несколько. Будет с нее, поражала довольно!

    | * Производить, причинять, раждать, как причина родит последствие. Сплетни пораждают ссоры. Засуха породила недород. -ся, быть пораждаему.

    | Породитися церк. родиться снова, ·т.е. духовно, возродиться. Порожденье ср. пород муж. ·сост. по гл. и действие по гл. на -ть и на -ся. Пород земли, слетье, урожай. Порожденье ехиднино, злое, по природе своей, племя. Порода жен. род, колено, поколенье и потомство. Он из породы Рюриковичей. Наша порода еще при царях служила.

    | Сословие, званье. Он мещанской, поповской породы.

    | Народность. Немецкая, английская порода. Жидовскую породу в седьмом колене знать.

    | У естествословов: разность, видоизмененье, поколенье с особыми признаками, подчиненное виду. Волк, лиса и собака одного, песьего рода; каждый образует особый вид, а собак выродилось у человека до сотни пород. Роза, под уходом человека, дала многоразных пород. По пяти частям света отличают и пять пород человека: белую, желтую, черную, красную и серую.

    | горн. виды ископаемых, кои образуют целые толщи и служат повсюду как бы основой, главным запасом, ядром земного шара. Породы первозданные: гранит, гноис, порфир, базальт. Породы переходные, третичным, осадочные и пр. Горнокаменная порода, образующая толщу пласта.

    | горн.: матка, маточная порода, служащая логовищем руде, иному, б.ч. ценному ископаемому. Золото в породе, в кварце, вместе с ним, когда пролегает в нем жилами. Жильная порода, маточная, в которой родится или лежит ископаемое.

    | Порода ·стар. природа. От породы таковы.

    | ряз. мать.

    | ·стар. рай, место блаженных. Породовые различия, различающие две породы одного вида. Породистый, рожденный от чистой несмешанной и ценимой за достоинства ее породы; чистокровный; иногда полукровный, от самца или самки чистой породы. Породный, породистый; о человеке хорошего рода, племени, дома, знатный.

    | Породный год, сиб. урожайный, обильный чем. Ныне на белку породный год.

    | ·стар. природный, естественный. Породным разумом простоваты, Котошихин Девка не жена: порода не одна. Пораждатель, породитель, -ница, пораждающий, породивший кого, что-либо. Породиха южн., зап. родильница. Породнять, породнить кого с кем, роднить, сочетать или связать родством, сделать родными, через брак либо кумовство. Это я их породнила, а они бы и век не знались, я-де разобрала и разъяснила им родство их. Мы породнились через племянницу, через замужество ее. Мы были в свойстве, а теперь еще более породнели, стали своими. По-родному, породну, по-родственому нареч. как родным следует, прилично, обычно. По-родительски, как обычно, должно родителям. По-родному меня приняли, по-родительски пожурили.

  1. Источник: Толковый словарь Даля. В.И. Даль. 1863-1866.



  2. Толковый словарь Ожегова

    ПОРОДИ́ТЬ, -ожу́, -оди́шь; -ождённый (-ён, -ена́); сов.

  3. Источник: Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949-1992.



  4. Толковый словарь Ушакова

    ПОРОЖДА́ТЬ, порождаю, порождаешь. несовер. к породить.

  5. Источник: Толковый словарь Ушакова. Д.Н. Ушаков. 1935-1940.



  6. Толковый словарь Ефремовой

    несов. перех.

    1.

    Создавать, производить.

    2.

    перен.

    Быть причиной возникновения, появления чего-либо, вызывать что-либо.

  7. Источник: Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000.



  8. Большой англо-русский и русско-английский словарь

    несовер. - порождать;
    совер. - породить (кого-л./что-л. ) give birth (to);
    beget;
    cause, entail, generate, engender перен.;
    give rise (to) перен.порожд|ать -, породить (вн.) generate (smth.);
    give* rise to (smth.);
    (о чувствах и т. п. тж.) cause (smth.), evoke (smth.), give* rise (to);
    ~ение с. outcome, result.

  9. Источник: Большой англо-русский и русско-английский словарь



  10. Англо-русский словарь технических терминов

    (код) emit, generate

  11. Источник: Англо-русский словарь технических терминов



  12. Русско-английский словарь математических терминов

    породитьv.generate, induce, provide, give rise to

  13. Источник: Русско-английский словарь математических терминов



  14. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    см.породить

  15. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  16. Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь

    порождать см. породить

  17. Источник: Большой немецко-русский и русско-немецкий словарь



  18. Большой французско-русский и русско-французский словарь

    см.породить

    зло порождает зло — le mal engendre le mal

  19. Источник: Большой французско-русский и русско-французский словарь



  20. Большой испано-русский и русско-испанский словарь

    несов.

    см.породить

  21. Источник: Большой испано-русский и русско-испанский словарь



  22. Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь

    несов. отпородить

  23. Источник: Большой итальяно-русский и русско-итальянский словарь



  24. Энциклопедический словарь

    ПОРОЖДА́ТЬ,ПОРОЖДА́ТЬСЯ см. Породи́ть.

  25. Источник: Энциклопедический словарь



  26. Русско-английский политехнический словарь

    (код) emit, generate

  27. Источник: Русско-английский политехнический словарь



  28. Русско-украинский политехнический словарь

    матем., физ., несов. порожда́ть, сов. породи́ть

    поро́джувати, породи́ти

  29. Источник: Русско-украинский политехнический словарь



  30. Русско-украинский политехнический словарь

    матем., физ., несов. порожда́ть, сов. породи́ть

    поро́джувати, породи́ти

  31. Источник: Русско-украинский политехнический словарь



  32. История слов

    Претворяться, превратиться. В стихотворении «На новый 1795 год» [И. И. Дмитриева. — Л. А.] переделан лишь один стих, вернее — заменено лишь одно слово претворятся на превратятся:

    Да вопль и стоны претворятся

    Во сладки гласы Пиерид.

    (И мои безделки, 54)

    Да вопль и стоны превратятся

    Во сладки гласы Пиерид [...]

    (Соч. , 1895, 1, 162)

    С глаголом претворять — претворить (`применять, преображать, давать чему иной вид, иное качество, иное свойство'), претвориться (претворяться), претворение, претворенный сочеталось представление о церковнославянизме (ср. претворение воды в вино', ср. пример на употребление глагола претворяться: «претворшеся, глаголаху бога того быти») (сл. АР 1822, ч. 5, с. 243—244).

    Ср. в стихотворении «К ***. О выгодах быть любовницею стихотворца»:

    И в миг в уме его тьма, тьма чудес родится:

    В минуту он тебя в богиню претворит.

    (Дмитриев И. И. Соч. и переводы. М.,1803, ч. 2, с. 55).

    Ср.: «Овидиевы превращения».

    (Из наблюдений над языком и стилем И. И. Дмитриева // Виноградов. Избр. тр.: Язык и стиль русск. писателей, с. 73—74).

  33. Источник:



  34. История слов

    ПРЕТИТЬ. ПОРОЖДАТЬ

    Стилистическое перемещение лексических пластов, сопряженное с изменениями семантической системы, можно наблюдать в судьбе многих славянизмов. Например, в литературном языке XVII и XVIII вв. слово претить относилось к высокому стилю и значило: `запрещать, грозить, возбранять' (см. сл. АР 1822, ч. 5, с. 245). Но уже в языке XVIII в. в этом слове намечается эмоциональное значение, более употребительное в кругу средних стилей: `вызывать отвращение' (ср. в «Словаре Академии Российской» определение слова претительность: `отвращение, омерзение, противность'. Это значение входит в общий литературный оборот в начале XIX в. Поэтому в словаре 1847 г. глагол претить определяется так: «1) Запрещать, заказывать, возбранять... Иной (тритон) с чудовищами споря, / Претит касаться сим местам (Богданович). 2) Угрожать..; 3) ср. безл. Чувствуется отвращение, противно вкусу. Эта пилюля очень невкусна: ее претит положить в рот» (сл. 1847, 3, с. 450).

    Затем все церковно-книжные пласты значений в этом слове отпадают и отмирают. Они замещаются синонимами: запрещать, воспрещать. Слово претить спускается в сферу разговорного стиля и сохраняет значение `вызывать отвращение, гадливое чувство, быть противным для кого-чего-нибудь'. Например: Претит душе моей тот круг, где мы с тобою бродим (Некрасов); От его произведений мне претит (Чехов) (Ушаков, 3, с. 755—756).

    Слово порождать — породить в русском литературном языке XVIII — начала XIX вв. относилось к высокому слогу. Оно отмечено как «словенское» слово в словарях Академии Российской. Оно тогда еще употреблялось только в прямом, основном значении: «Р аждать, производить поколение, потомков на свет» (сл. АР 1822, ч. 5, с. 5). А причастие порожденный в «Словаре Академии Российской» (со значением `происшедший от какого рода') признано редко употребительным» (там же).

    Но уже в 10—30-х годах XIX в. в этом глаголе развивается переносное значение `производить, причинять', например, порождать ненависть. Это значение отмечено в словаре 1847 г. Это значение и становится семантическим центром глагола порождать — породить. А прямое, основное значение — `производить на свет детей' — закрепляется за глаголами рождать и рожать. Глагол же породить в этом значении без соотносительной формы несовершенного вида приобретает народно-поэтическую или даже простонародную окраску. Ср.: «На горе породила меня мать» в словаре 1847 г. Ср. у Гоголя в «Тарасе Бульбе»: «Я тебя породил, я тебя и убью». Ср. у К. Леонтьева в письме к Н. Н. Страхову (1869): «...почва, их породившая, надолго кажется изнурена» (см. Григорьев Ап., с. 554).

    Это переносное значение слова породить не свободно. Оно осуществляется в широком, но ограниченном фразеологическом кругу. Нельзя сказать: породить удовольствие, восхищение, восторг, радость, гнев, хорошее настроение и т. п. Поэтому определение словаря Ушакова «породить — `вызвать, послужить причиной чего-нибудь, произвести' (книжн.)» (Ушаков, 3, с. 605) является не точным и неопределенным. Оно не отличает породить от синонимических выражений `вызвать, возбудить, произвести'. На этом примере легко подметить внутренние различия разных типов фразеологически связанных значений. Фразовые связи глагола породить ограничены живыми семантическими оттенками самого этого слова. Породить значит: впервые вызвать к жизни, к проявлению, заставить родиться то, чего не было еще и в потенции, в зародыше. Естественны словосочетания: породить колебания, сомнения, панику; породить вражду, ненависть, скуку; породить чувство зависти; породить решение и т. п. Но внутренне противоречивы фразы: породить храбрость, смелость, мужество (ср. однако породить решимость); породить удовольствие или удовлетворение и т. п. Таким образом, в этом случае фразеологическая связанность значения слова обусловлена его смысловыми оттенками, которые в свою очередь отражают общий строй семантической системы данного языка. Само это связанное значение слова остается живым и активным.

    Статья ранее не публиковалась. В архиве сохранилась рукопись (3 листка пожелтевшей бумаги) и машинопись (3 стр.). Здесь печатается по машинописи, сверенной с рукописью. — Е. X.

  35. Источник:



  36. Словарь антонимов

  37. Источник:



  38. Тезаурус русской деловой лексики

  39. Источник:



  40. Толковый словарь Даля

  41. Источник: