ОБЫ́ЧНЫЙ, -ая, -ое; -чен, -чна.
1. Постоянный, привычный. О. случай. В обычном порядке.
2. обычно, нареч. Чаще всего, как правило. По вечерам он обычно бывает дома. Как обычно (как всегда).
• Обычное право (спец.) в дофеодальном и феодальном обществе: совокупность традиционно сложившихся неписаных правил поведения, санкционированных государством.
| сущ. обычность, -и, жен. (к 1 знач.).
-ая, -ое; -чен, -чна, -чно.
1.
Такой, как всегда; постоянный, привычный.
Кругом все совершалось обычным порядком, все шло своим чередом, как будто ничего не изменилось. Тургенев, Накануне.
В последний раз я увидел его в казино за игорным столом, на обычном месте. Куприн, Кислород.
2.
Ничем не примечательный, не выделяющийся среди других; обыкновенный, заурядный.
Дом обычный, ничем не приметный,
много таких на селе. И плетень тоже обычный. Тендряков, Не ко двору.
А теперь перед ним была девочка, каких он знал десятки, самая обычная, ничем особенным не выделяющаяся. Уварова, Фуга Баха.
- обычная история
обычное право совокупность обычаев, за которыми государство признает значение правовых норм.
ОБЫ́ЧНЫЙ, обычная, обычное; обычен, обычна, обычно.
1. Всегда свойственный, всегдашний, привычный. «Карл Иванович с очками на носу и книгой в руке сидел на своем обычном месте.» Л.Толстой. «Чайки… лениво качаются на волнах без криков, без обычного им хищного оживления.» Максим Горький. Обычный костюм.
2. Укоренившийся в быту с давних пор, опирающийся на общепринятость и давность употребления (книжн.).
прил.
1.
Всегда свойственный кому-либо или чему-либо; постоянный, привычный.
2.
Ничем не выделяющийся среди других; обыкновенный, заурядный.
3.
Установленный в соответствии с обычаем, а не по закону.
прил. customary, usual, habitual;
common;
ordinary;
conventional (о вооружении)a. usual
common
adj.usual, ordinary
обычный üblich; gewöhnlich (обыкновенный); routinemäßig ( r u: - ] (плановый) стать обычным gang und gäbe sein
üblich; gewöhnlich(обыкновенный); routinemäßig (плановый)
стать обычным — gang und gäbe sein
habituel, ordinaire, accoutumé
в обычное время, в обычный час — à l'heure habituelle
это обычное явление — c'est un fait ordinaire(или quotidien)
•
•
обычное право юр. — droit coutumier
прил.
habitual, acostumbrado(привычный); ordinario, corriente(заурядный)
в обы́чный час, в обы́чное вре́мя — a la hora acostumbrada (habitual)
э́то обы́чное явле́ние — es un fenómeno ordinario, es hecho común
бо́льше, ме́ньше обы́чного — más, menos de lo habitual (de lo acostumbrado)
•
•
обы́чное пра́во юр. — derecho consuetudinario
прил.
1)solito, usuale, consueto, usato
в обычном порядке — more solito лат.
как обычный он и сегодня опоздал — anche oggi
обычный для такого случая — come di prammatica
обычное право юр. — diritto consuetudinario
2)(заурядный) comune, ordinario, senza pretese, niente di straordinario; dozzinale(дюженный)
у него самый обычный грипп — lui ha la più banale influenza
обычный случай — un caso del tutto normale
标准, 常备, 常规, 传统, 惯例, 普遍, 习惯性, 一般, 正常, 准则
ОБЫ́ЧНЫЙ -ая, -ое; -чен, -чна, -чно.
1. Такой, как всегда; постоянный, привычный. Сидеть на обычном месте. Приходить в своё о-ое время. Проснуться раньше обычного. Обиделся на меня сильнее обычного. Надела свой о. костюм. Не нарушай обычного порядка! Работа для него о-ое дело. Надо решить это обычным порядком.
2. Ничем не примечательный; обыкновенный, заурядный. Какой же это терьер, о-ая дворняжка! Внешность у него самая о-ая. Живу в одной из обычных московских квартир. У больного самый о. грипп. Случай самый о.
◊ Обы́чное право. Спец. Совокупность традиционно сложившихся обычаев, правил, за которыми специально закреплено значение правовых норм.
◁ Обы́чность, -и; ж. О. повседневной жизни. О. его поведения. О. костюма. О. внешности.
common